< Proverbs 4 >

1 Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
ای پسرانم، به نصیحت پدر خود گوش دهید و به آن توجه کنید تا دانا شوید.
2 For I have given to you good learning, do not forsake my law.
پندهای من مفید است؛ آنها را به خاطر بسپارید.
3 For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
من هم زمانی جوان بودم؛ پدری داشتم و تنها فرزند عزیز مادرم بودم.
4 And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
پدرم به من پند می‌داد و می‌گفت: «اگر سخنان مرا بشنوی و به آنها عمل کنی، زنده خواهی ماند.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
حکمت و بصیرت را کسب کن. سخنان مرا فراموش نکن و از آنها منحرف نشو.
6 Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
حکمت را ترک نکن، زیرا از تو حمایت خواهد کرد. آن را دوست بدار که از تو محافظت خواهد نمود.
7 The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
حکمت از هر چیزی بهتر است؛ به هر قیمتی شده آن را به دست بیاور.
8 Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
اگر برای حکمت ارزش قائل شوی، او نیز تو را سربلند خواهد نمود. اگر حکمت را در آغوش بگیری او به تو عزت خواهد بخشید
9 She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
و تاج عزت و افتخار بر سرت خواهد نهاد.»
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
پسرم به من گوش کن و آنچه به تو می‌گویم بپذیر تا عمری طولانی داشته باشی.
11 I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
من به تو حکمت آموختم و تو را به سوی راستی هدایت نمودم.
12 In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
وقتی راه روی مانعی بر سر راهت نخواهد بود و چون بدوی پایت نخواهد لغزید.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
آنچه را که آموخته‌ای حفظ کن و آن را از دست نده؛ آن را نگه دار، زیرا حیات توست.
14 Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
به راه بدکاران نرو و از روش گناهکاران پیروی ننما.
15 Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
از آنها دوری کن و روی خود را از آنان بگردان و به راه خود برو؛
16 For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
زیرا ایشان تا بدی نکنند نمی‌خوابند و تا باعث لغزش و سقوط کسی نشوند آرام نمی‌گیرند.
17 For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
خوراک آنها ظلم و شرارت است.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
راه درستکاران مانند سپیدهٔ صبح است که رفته‌رفته روشنتر می‌شود تا سرانجام به روشنایی کامل روز تبدیل می‌گردد،
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
اما راه بدکاران مثل سیاهی شب است. بدکاران می‌افتند و نمی‌دانند چه چیز باعث افتادنشان شده است.
20 My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
ای پسرم، به آنچه که به تو می‌گویم به دقت گوش بده.
21 Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
سخنان مرا از نظر دور ندار، بلکه آنها را در دل خود حفظ کن،
22 For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
زیرا سخنان من به شنونده حیات و سلامتی کامل می‌بخشد.
23 Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
مراقب افکارت باش، زیرا زندگی انسان از افکارش شکل می‌گیرد.
24 Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
دروغ و ناراستی را از دهان خود دور کن.
25 Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
چشمان خود را به هدف بدوز و به اطراف توجه نکن.
26 Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
مواظب راهی که در آن قدم می‌گذاری باش. همیشه در راه راست گام بردار تا در امان باشی.
27 Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!
از راه راست منحرف نشو و خود را از بدی دور نگه دار.

< Proverbs 4 >