< Proverbs 4 >

1 Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Écoutez, fils, l'instruction d'un père. Soyez attentif et sachez comprendre;
2 For I have given to you good learning, do not forsake my law.
car je vous donne un apprentissage solide. N'abandonnez pas ma loi.
3 For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
Car j'étais un fils pour mon père, tendre et enfant unique aux yeux de ma mère.
4 And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
Il m'a enseigné, et m'a dit: « Que ton cœur retienne mes paroles. Gardez mes commandements, et vivez.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Obtenez la sagesse. Comprendre. N'oubliez pas, et ne déviez pas des paroles de ma bouche.
6 Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
Ne l'abandonne pas, et elle te préservera. Aimez-la, et elle vous gardera.
7 The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
La sagesse est suprême. Faites preuve de sagesse. Oui, même si cela vous coûte tous vos biens, soyez compréhensif.
8 Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
Estime-la, et elle t'élèvera. Elle vous fera honneur lorsque vous l'embrasserez.
9 She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
Elle donnera à ta tête une guirlande de grâce. Elle vous délivrera une couronne de splendeur. »
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles. Les années de votre vie seront nombreuses.
11 I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
Je vous ai enseigné la voie de la sagesse. Je vous ai conduit dans des chemins droits.
12 In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
Quand tu iras, tes pas ne seront pas entravés. Quand vous courrez, vous ne trébucherez pas.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
Saisissez fermement l'instruction. Ne la laisse pas partir. Garde-la, car elle est ta vie.
14 Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
N'entrez pas dans le chemin des méchants. Ne marchez pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
Évitez-le, et ne passez pas à côté. Détournez-vous et passez votre chemin.
16 For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
Car ils ne dorment pas s'ils ne font pas le mal. On leur enlève le sommeil, sauf s'ils font tomber quelqu'un.
17 For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
Car ils mangent le pain de la méchanceté et boire le vin de la violence.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
Mais le chemin des justes est comme la lumière qui se lève. qui brille de plus en plus jusqu'au jour parfait.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
La voie des méchants est comme les ténèbres. Ils ne savent pas sur quoi ils butent.
20 My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
Mon fils, sois attentif à mes paroles. Prêtez l'oreille à mes paroles.
21 Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux. Gardez-les au centre de votre cœur.
22 For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
Car ils sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé à l'ensemble de leur corps.
23 Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Garde ton cœur avec toute la diligence requise, car de lui jaillit la source de la vie.
24 Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
Éloigne de toi une bouche perverse. Mettez les lèvres corrompues loin de vous.
25 Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
Laissez vos yeux regarder droit devant vous. Fixez votre regard directement devant vous.
26 Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
Faites en sorte que la trajectoire de vos pieds soit de niveau. Que toutes tes voies soient établies.
27 Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!
Ne vous tournez ni vers la droite ni vers la gauche. Retirez votre pied du mal.

< Proverbs 4 >