< Proverbs 4 >
1 Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
2 For I have given to you good learning, do not forsake my law.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
7 The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
9 She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
11 I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
14 Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
16 For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
17 For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
27 Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!