< Proverbs 4 >
1 Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
2 For I have given to you good learning, do not forsake my law.
jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
3 For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
4 And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
6 Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
7 The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
8 Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
9 She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
11 I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
12 In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
14 Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
15 Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
16 For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
17 For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
20 My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
21 Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
22 For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
23 Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
24 Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
25 Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
26 Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
27 Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!
Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.