< Proverbs 4 >

1 Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Ka capakhqi aw, pa a cawngpyinaak ce ngai unawh, zaaksimthainaak na mi taaknaak ham ngai lah uh;
2 For I have given to you good learning, do not forsake my law.
Nami venawh ak leek soeih cawngpyinaak ka ni pekkhqi; ka cawngpyinaak koeh mangtak uh.
3 For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
Ka pa capa na awm nyng, Ka nu a ca, capa a lungnak soeih na awm nyng.
4 And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
Ni cawngpyi nawh, ka venawh, “Nak kawlung ing kak awikhqi ve kym poe sei taw; kak awipekkhqi ce haana nawh hqing pyi,” ti hy.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Cyihnaak thlai nawh, zaaksimnaak awm thlai. Koeh hilh nawh, kam kha awhkawng ak cawn law awiyynnaakkhqi ce seetnaak lam benna koeh mang taak.
6 Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
Koeh hawi taak nawh, nik chungkhoep kaw; lung na nawh, ni khoemdoen kaw.
7 The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
Cyihnaak veni a kungpyi soeih hy; cemyihna awmsaw cyihnaak ce thlai; na khawhkhamkhqi boeih ingawm cyihnaak ce thlai.
8 Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
Zoeksang nawh, anih ing ni zoeksang lawt kaw; na ym na lam awhtaw kqihchah kawi thlangna ning coeng sak kaw.
9 She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
Na luu-awh mikhaileek lumyk ning byng sak kawm saw, dawnaak boei lumyk ni pe kaw.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
Ka capa, kak awi ngai nawh kym lah; Cawhtaw na hqing kum pung khqoet khqoet kaw.
11 I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
Cyihnaak lamawh ni cawngpyi nyng, dyngnaak lamawh ni sawi nyng.
12 In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
Na ceh huiawh nak khawkan ing zaang nawh, nang dawngawh awm am tawngtawh kawp ti.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
Cawngpyinaak awh ak cakna tu nawh, koeh hlah; ak cakna tu, na hqingnaak ham ni.
14 Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
Thlakchekhqi cehnaak awh koeh plaa nawh, thlakhalangkhqi a cehnaak awh koeh cet.
15 Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
Qei nawh taw, a vena koeh cet; mangtaak nawh loen taak.
16 For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
Kut a mamik thlak khui taw am ip thai kawm usaw, thlang ak khanawh seetnaak a mi sai hlan khui taw mik am kuu kaw.
17 For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
Seetnaak phaipi ce ai unawh, them amak leek sainaak misurtui ce aw uhy.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
Thlakdyngkhqi a cehnaak lam taw khawkbee ang lakawh bee khqoet hy.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Thlakchekhqi a cehnaak lam taw khawmthan amyihna ikawh a ming tawh am sim uhy.
20 My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
Ka capa, kak awi ngai nawh, kak awipek awh nang haa dun lah.
21 Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
Namik huh awhkawng koeh thoeng; nak kawlung khuiawh khoem.
22 For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
Ak hukhqi ham hqingnaak na awm nawh, a mi pumsa ham sadingnaak na awm hy.
23 Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Ak chang boeih ang lakawh nak kawlung ce doen, hqingnaak ak cawnnaak ni.
24 Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
Nam khaawh awihche koeh cawn sak nawh, thlang koeh thailat na.
25 Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
Na mik ing hailam dan nawh, ak leekna na hai lam toek.
26 Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
Na khaw ham lamtlak ce chei nawh, na lampyi boeih ce cak sak.
27 Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!
Nak tang ben mai aw, nak cawng ben mai awi koeh pleng; seetnaak awhkawng na khaw ce thoeih.

< Proverbs 4 >