< Proverbs 3 >
1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.