< Proverbs 3 >

1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, pero que tu corazón guarde mis mandamientos,
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
porque te añadirán la duración de los días, años de vida, y la paz.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
No dejes que la bondad y la verdad te abandonen. Átalos alrededor de tu cuello. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Así encontrarás el favor, y buen entendimiento ante Dios y los hombres.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Confía en Yahvé con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus caminos.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
No seas sabio en tus propios ojos. Teme a Yahvé y apártate del mal.
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
Será salud para tu cuerpo, y alimento para tus huesos.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Honra a Yahvé con tu sustancia, con las primicias de todo su incremento;
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
para que tus graneros se llenen de abundancia, y sus cubas rebosarán de vino nuevo.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Hijo mío, no desprecies la disciplina de Yahvé, ni te canses de su corrección;
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
porque al que ama Yahvé, lo corrige, como un padre reprende al hijo en el que se deleita.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Feliz es el hombre que encuentra la sabiduría, el hombre que consigue la comprensión.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Para ella es mejor la ganancia que la obtención de plata, y su retorno es mejor que el oro fino.
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Ella es más preciosa que los rubíes. Ninguna de las cosas que puedes desear se puede comparar con ella.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
La duración de los días está en su mano derecha. En su mano izquierda hay riquezas y honor.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Sus caminos son caminos de placer. Todos sus caminos son la paz.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Ella es un árbol de vida para los que se aferran a ella. Feliz es todo aquel que la retiene.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Por la sabiduría, Yahvé fundó la tierra. Mediante el entendimiento, estableció los cielos.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Por su conocimiento, las profundidades se rompieron, y los cielos dejan caer el rocío.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Hijo mío, que no se aparten de tus ojos. Mantén la sensatez y la discreción,
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
así serán la vida de tu alma, y gracia para tu cuello.
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Entonces, seguirás tu camino con seguridad. Tu pie no tropezará.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Cuando te acuestes, no tendrás miedo. Sí, te acostarás y tu sueño será dulce.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
No tengas miedo del miedo repentino, ni de la desolación de los malvados, cuando llegue;
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
porque Yahvé será tu confianza, y evitará que te cojan el pie.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
No niegues el bien a quien se lo merece, cuando está en el poder de tu mano hacerlo.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve”; mañana te lo daré”. cuando lo tengas a tu lado.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
No trates de hacer el mal a tu prójimo, ya que habita con seguridad junto a ti.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
No te pelees con un hombre sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
No envidies al hombre violento. No elijas ninguno de sus caminos.
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Porque el perverso es una abominación para Yahvé, pero su amistad es con los rectos.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
La maldición de Yahvé está en la casa de los malvados, pero bendice la morada de los justos.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Seguramente se burla de los burlones, pero da gracia a los humildes.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Los sabios heredarán la gloria, pero la vergüenza será la promoción de los tontos.

< Proverbs 3 >