< Proverbs 3 >

1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум,
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
она дороже драгоценных камней; никакое зло не может противиться ей; она хорошо известна всем, приближающимся к ней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
Долгоденствие - в правой руке ее, а в левой у нее - богатство и слава; из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
пути ее - пути приятные, и все стези ее - мирные.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее!
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Когда ляжешь спать, - не будешь бояться; и когда уснешь, - сон твой приятен будет.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Не говори другу твоему: “Пойди и приди опять, и завтра я дам”, когда ты имеешь при себе. Ибо ты не знаешь, что родит грядущий день.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Если над кощунниками Он посмеивается, то смиренным дает благодать.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Мудрые наследуют славу, а глупые - бесславие.

< Proverbs 3 >