< Proverbs 3 >
1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Mein Sohn, vergiß meine Belehrung nicht und laß dein Herz meine Weisungen bewahren;
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
denn langes Leben und Jahre des Glücks und Wohlergehen werden sie dir in Fülle bringen. –
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Liebe und Treue dürfen dich nicht verlassen: binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
so wirst du Gunst und Beifall gewinnen bei Gott und den Menschen. –
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Vertraue auf den HERRN mit ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf eigene Klugheit;
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
denke an ihn auf allen deinen Wegen, so wird er dir die Pfade ebnen. –
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und halte dich fern vom Bösen:
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
das wird Arznei für deinen Leib sein und Labsal für deine Glieder. –
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Ehre den HERRN mit (Gaben von) deinem Vermögen und mit den Erstlingen deines gesamten Feldertrags,
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
so werden deine Scheunen mit Überfluß sich füllen und deine Kufen von Most überfließen. –
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Mein Sohn, verschmähe nicht die Zucht des HERRN und sei nicht unwillig über seine Strafe;
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
denn wen der HERR lieb hat, den züchtigt er, und zwar wie ein Vater den Sohn, mit dem er’s gut meint.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt hat, und wohl dem Manne, der Einsicht gewinnt!
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Denn besser ist ihr Erwerb als der von Silber, und ihr Besitz ist mehr wert als Gold;
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
kostbarer ist sie als Perlen, und alle Kleinodien kommen ihr nicht gleich.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
Langes Leben liegt in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Ihre Wege sind beglückende Wege, und alle ihre Pfade sind Wohlergehen.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Ein Baum des Lebens ist sie denen, die sie ergriffen haben, und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen. –
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Der HERR hat durch Weisheit die Erde gegründet und den Himmel durch Einsicht festgestellt;
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
durch seine Erkenntnis sind die Fluten der Tiefe (als Quellen) hervorgebrochen, und die Wolken lassen den Tau herabträufeln. –
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Mein Sohn, laß sie nicht aus deinen Augen entschwinden; halte fest an kluger Überlegung und Besonnenheit:
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
so werden sie Leben für deine Seele sein und ein schöner Schmuck für deinen Hals;
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
dann wirst du deinen Weg in Sicherheit wandeln und mit deinem Fuß nicht anstoßen.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Wenn du dich schlafen legst, braucht dir nicht zu grauen; und legst du dich nieder, so wird dein Schlummer süß sein;
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
du brauchst dich nicht vor plötzlichem Schrecken zu fürchten, auch nicht vor der Vernichtung der Gottlosen, wenn sie hereinbricht;
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
denn der HERR wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß vor dem Fallstrick behüten.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Versage keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Macht steht, sie zu erweisen.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Sage nicht zu deinem Nächsten: »Geh (jetzt) und komm mal wieder!« und »Morgen will ich es dir geben«, während du es doch schon jetzt tun kannst. –
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Ersinne nichts Böses gegen deinen Nächsten, während er arglos neben dir wohnt. –
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Fange mit keinem Menschen Streit ohne Ursache an, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat. –
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Sei nicht neidisch auf gewalttätige Menschen und verstehe dich nicht zu einem von ihren Wegen!
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Denn wer sich auf Abwege begibt, ist dem HERRN ein Greuel, aber mit den Redlichen hält er treue Freundschaft.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
Der Fluch des HERRN (lastet) auf dem Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er;
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
für die Spötter wird er selbst ein Spötter, aber den Demütigen gibt er Gnade.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Zu Ehren gelangen die Weisen, aber den Toren verschafft die Schande einen Namen.