< Proverbs 3 >
1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Mein Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Liebe und Treue werden dich nimmermehr verlassen. Binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
so wirst du Anmut und feine Klugheit gewinnen, die Gott und Menschen gefallen.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Vertraue von ganzem Herzen auf Jahwe, aber auf deine Einsicht verlaß dich nicht.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Auf allen deinen Wegen denke an ihn, so wird er deine Pfade ebnen.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Dünke dich nicht weise: fürchte Jahwe und halte dich fern vom Bösen;
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Ehre Jahwe mit Gaben von deinem Gut und von den Erstlingen all' deines Einkommens,
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
so werden sich deine Speicher mit Überfluß füllen, und deine Kufen von Most überströmen.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Manne, der Einsicht gewinnt.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Denn ihr Erwerb ist besser als der von Silber, und wertvoller als Gold ihr Gewinn.
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Sie ist kostbarer als Korallen, und all' deine Kleinode kommen ihr nicht gleich.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
Langes Leben ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Wohlfahrt.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Sie ist ein Lebensbaum für die, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist beglückt.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Durch seine Erkenntnis haben sich die Fluten gespalten, und die Wolkenhöhen triefen von Tau.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre Verstand und Umsicht,
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
so werden sie Leben für dich sein und ein Schmuck voll Anmut für deinen Hals.
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Alsdann wirst du auf deinem Wege sicher wandeln und mit deinem Fuße nicht anstoßen.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Legst du dich nieder, so brauchst du nicht zu bangen, und liegst du, so wird dein Schlummer süß sein.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor plötzlichem Schrecknis, noch vor dem Verderben, wenn es über die Gottlosen hereinbricht.
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
Denn Jahwe wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß behüten, daß er nicht gefangen werde.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: Gehe hin und komme wieder! und: Morgen will ich dir geben! während du es doch hast.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Ersinne nicht Böses wider deinen Nächsten, während er arglos bei dir wohnt.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, wenn er dir kein Leid angethan hat.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Sei nicht neidisch auf den Gewaltthätigen und laß dir keinen seiner Wege wohlgefallen.
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Denn ein Greuel ist für Jahwe, wer Abwege geht; aber mit den Rechtschaffenen hält er vertraute Freundschaft.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Hat er's mit Spöttern zu thun, so spottet er, aber den Demütigen giebt er Gnade.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Ehre werden die Weisen zum Besitz erhalten, aber die Thoren hebt die Schande hoch.