< Proverbs 3 >

1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Mon fils, n’oublie pas ma loi, et que ton cœur garde mes préceptes,
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
Car ils t’apporteront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Que la miséricorde et la vérité ne t’abandonnent pas: mets-les autour de ton cou, grave-les sur les tables de ton cœur:
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Et tu trouveras grâce et une bonne discipline devant Dieu et les hommes.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Aie confiance dans le Seigneur de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ta prudence.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Dans toutes tes voies, pense à lui, et lui-même dirigera tes pas.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Ne sois pas sage à tes propres yeux: crains Dieu, et éloigne-toi du mal;
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
Car ce sera la santé pour ton corps et une irrigation pour tes os.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Honore le Seigneur de ton bien, et donne-lui des prémices de tous tes fruits;
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
Et tes greniers seront remplis d’abondance, et tes pressoirs regorgeront de vin.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Ne rejetteras, mon fils, la discipline du Seigneur: et ne te décourage pas, lorsque par lui tu es châtié;
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
Car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il se complaît en lui comme un père en son fils.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Bienheureux l’homme qui a trouvé la sagesse, et qui est riche en prudence:
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
L’acquisition de la sagesse vaut mieux que le commerce de l’argent, et ses fruits sont préférables à l’or le meilleur et le plus pur;
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Elle est plus précieuse que toutes les richesses; et tout ce qu’on désire ne peut lui être comparé.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
La longueur des jours est dans sa droite; et dans sa gauche sont les richesses et la gloire.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Ses voies sont des voies belles, et tous ses sentiers sont pacifiques.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et celui qui la tient est bienheureux.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Le Seigneur, par la sagesse, a fondé la terre: il a affermi les cieux par la prudence.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Par sa sagesse ont paru tout à coup des abîmes, et les nuées se chargent de rosée.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux; garde la loi et le conseil;
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
Et ce sera la vie pour ton âme, et un ornement à ton cou;
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Alors tu marcheras avec assurance dans ta voie, et ton pied ne se heurtera pas;
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Si tu dors, tu ne craindras pas: tu reposeras, et doux sera ton sommeil;
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Ne redoute pas une terreur soudaine, ni les puissances des impies fondant sur toi.
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
Car le Seigneur sera à ton côté, et il gardera ton pied, afin que tu ne sois point pris.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
N’empêche point de bien faire celui qui le peut: si tu es en état, fais toi-même bien.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Ne dis pas à ton ami: Va et reviens; demain je te donnerai, lorsqu’à l’instant tu peux donner.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Ne machine pas de mal contre ton ami, puisque lui en toi a confiance.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Ne dispute pas avec un homme sans sujet, lorsque lui-même ne t’a rien fait de mal.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Ne porte pas envie à un homme injuste, et n’imite pas ses voies,
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Parce que c’est l’abomination du Seigneur, qu’un moqueur; et que c’est avec les simples qu’est sa conversation.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
La détresse viendra du Seigneur dans la maison de l’impie; mais les habitations des justes seront bénies.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Il se jouera lui-même des moqueurs; et aux hommes doux il donnera sa grâce.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Les sages posséderont la gloire: l’élévation des insensés sera l’ignominie.

< Proverbs 3 >