< Proverbs 3 >

1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Mon fils, ne mets point en oubli mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements.
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et de prospérité.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Que la gratuité et la vérité ne t'abandonnent point: lie-les à ton cou, et écris-les sur la table de ton cœur;
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Confie-toi de tout ton cœur en l'Eternel, et ne t'appuie point sur ta prudence.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Ne sois point sage à tes yeux; crains l'Eternel, et détourne-toi du mal.
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
Ce sera une médecine à ton nombril, et une humectation à tes os.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Honore l'Eternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu.
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves rompront de moût.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Mon fils, ne rebute point l'instruction de l'Eternel, et ne te fâche point de ce qu'il te reprend.
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Ô! que bienheureux est l'homme [qui] trouve la sagesse, et l'homme qui met en avant l'intelligence!
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Car le trafic qu'on peut faire d'elle, est meilleur que le trafic de l'argent; et le revenu qu'on en peut avoir, est meilleur que le fin or.
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Elle est plus précieuse que les perles, et toutes tes choses désirables ne la valent point.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers ne sont que prospérité.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Elle est l'arbre de vie à ceux qui l'embrassent; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la droite connaissance et la prudence.
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
Et elles seront la vie de ton âme, et l'ornement de ton cou.
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Alors tu marcheras en assurance par ta voie, et ton pied ne bronchera point.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Ne crains point la frayeur subite, ni la ruine des méchants, quand elle arrivera.
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
Car l'Eternel sera ton espérance, et il gardera ton pied d'être pris.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Ne retiens pas le bien de ceux à qui il appartient, encore qu'il fût en ta puissance de le faire.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Ne dis point à ton prochain: Va, et retourne, et je te le donnerai demain, quand tu l'as par-devers toi.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Ne machine point de mal contre ton prochain; vu qu'il habite en assurance avec toi.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
N'aie point de procès sans sujet avec aucun, à moins qu'il ne t'ait fait quelque tort.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Ne porte point d'envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Car celui qui va de travers est en abomination à l'Eternel; mais son secret est avec ceux qui sont justes.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Certes il se moque des moqueurs, mais il fait grâce aux débonnaires.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Les sages hériteront la gloire; mais l'ignominie élève les fous.

< Proverbs 3 >