< Proverbs 3 >
1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Mon fils, n'oublie point mes lois, et garde mes paroles en ton cœur;
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
car elles te donneront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Que la miséricorde et la foi ne te quittent point; mais attache-les à ton cou, et tu trouveras grâce.
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Et pense au bien devant le Seigneur et devant les hommes.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Mets ta confiance en Dieu de tout ton cœur, et ne t'enorgueillis point de ta sagesse.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Discerne-la en toutes tes voies, pour marcher droit dans tes sentiers.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Ne te crois point sage par toi-même; mais crains Dieu, et détourne-toi de tout mal.
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
Alors la santé sera en ton corps, et le bien-être en tes os.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Rends hommage au Seigneur de tes labeurs prospères, et offre-Lui les prémices des fruits de ta justice.
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
Afin que tes celliers regorgent de froment, et que tes pressoirs débordent de vin.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Mon fils, ne rejette point la discipline du Seigneur; ne te lasse pas d'être réprimandé par Lui.
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
Car le Seigneur reprend celui qu'Il aime, et frappe l'enfant qu'Il préfère.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Heureux l'homme qui a trouvé la Sagesse, et le mortel qui a connu la Prudence.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Car elle est meilleure à gagner que des trésors entiers d'or et d'argent.
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Elle est plus précieuse que les pierreries; nul mal ne lui résiste; elle est bien connue de tous ceux qui l'approchent; rien de ce qu'on estime n'est digne d'elle.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
En sa main droite sont les longs jours et les années de vie; en sa gauche, la richesse et la gloire; de sa bouche procède la justice, et sa langue porte la loi et la miséricorde.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Ses voies sont les bonnes voies, et tous ses sentiers pacifiques.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent; elle est un sûr appui pour ceux qui s'attachent à elle, comme au Seigneur.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Dieu a fondé la terre par la Sagesse; Il a affermi le ciel par la Prudence.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Grâce à sa prévoyance, les abîmes ont été rompus, et les nuages ont répandu la rosée.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Mon fils, que ces choses ne s'éloignent pas de toi; garde mes conseils et ma science,
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
afin que ton âme vive, et que la grâce demeure autour de ton cou, la santé sera en ta chair, et le bien-être en tes os;
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
afin que tu marches, en toutes tes voies, plein d'assurance et de paix, et que ton pied ne trébuche pas.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Si tu reposes, tu seras sans crainte; si tu sommeilles, tu dormiras doucement.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Tu ne redouteras ni les alarmes soudaines, ni les attaques des impies
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
Car le Seigneur sera sur toutes tes voies, et Il affermira ton pied de peur que tu ne chancelles.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Ne t'abstiens pas de faire du bien à l'indigent, sous prétexte que ta main ne peut le secourir.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Ne dis pas, quand tu pourras bien faire: Va et reviens, demain je te donnerai; car tu ne sais ce qu'amènera le jour suivant.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Ne pense pas à mal contre ton ami qui vit près de toi, et se fie à toi.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Ne prends pas en haine un homme sans motif, de peur qu'il ne vienne à te nuire.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Ne t'attire pas les outrages d'hommes méchants; ne porte point envie à leurs voies.
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Car tout pervers est impur devant le Seigneur, et il ne siégera point dans l'assemblée des justes.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
La malédiction de Dieu est sur la maison des impies; mais les chaumières des justes sont bénies.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Le Seigneur résiste aux superbes; mais Il donne Sa grâce aux humbles.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Les sages auront la gloire pour héritage; tandis que les impies exalteront leur propre ignominie.