< Proverbs 3 >

1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement; que ton cœur retienne mes recommandations.
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
Car ils te vaudront de longs jours, des années de vie et de paix.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Que la bonté et la vérité ne te quittent jamais: attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
et tu trouveras faveur et bon vouloir aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Confie-toi en l’Eternel de tout cœur, mais ne te repose pas sur ton intelligence.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Dans toutes tes voies, songe à lui, et il aplanira ta route.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Ne te prends pas pour un sage: crains l’Eternel et fuis le mal;
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
ce sera la santé pour ton corps; une sève généreuse pour tes membres.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Honore l’Eternel avec tes biens, avec les prémices de tous tes produits;
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
alors tes celliers regorgeront d’abondance et tes pressoirs déborderont de vin.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Ne rejette pas l’admonestation de l’Eternel, ne t’insurge pas contre sa réprimande;
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
car celui qu’il aime, l’Eternel le châtie, tel un père le fils qui lui est cher.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Heureux l’homme qui a atteint la sagesse, le mortel qui met en œuvre la raison!
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Car le trafic en vaut plus que celui de l’argent, et les fruits qu’elle donne l’emportent sur l’or fin.
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Elle est plus précieuse que les perles, tes plus chers trésors ne la valent point.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
Elle porte la longévité en sa droite, et en sa gauche la richesse et l’honneur.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Ses voies sont des voies pleines de délices, et tous ses sentiers aboutissent au bonheur.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui s’en rendent maîtres: s’y attacher, c’est s’assurer la félicité.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
L’Eternel, par la sagesse, a fondé la terre; par l’intelligence, il a affermi les cieux.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Par sa science, les abîmes s’entrouvrent, et les nuées ruissellent de rosée.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Mon fils, ne les laisse pas s’éclipser à tes yeux, reste fidèle à la vérité, et à la réflexion.
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
Elles seront un gage de vie pour ton âme, un ornement gracieux pour ton cou.
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Dès lors, tu suivras en sécurité ta route, et ton pied ne bronchera pas.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Lorsque tu te livreras au repos, tu n’éprouveras aucune crainte, tu te coucheras et goûteras un doux sommeil.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Tu ne seras pas exposé à des terreurs soudaines ni au malheur qui fond sur le méchant.
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
Car l’Eternel sera l’objet de ton espoir; il préservera ton pied des embûches.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Ne refuse pas un bienfait à ceux qui y ont droit, alors qu’il est en ton pouvoir de l’accorder.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Ne dis pas à ton prochain: "Va, tu reviendras; demain je donnerai", quand tu as de quoi.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Ne médite pas de mal contre ton prochain, tandis qu’il demeure sans défiance auprès de toi.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Ne cherche pas de vaine querelle à l’homme qui ne t’a fait aucun rital.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Ne porte envie à aucun homme injuste et n’adopte aucun de ses procédés.
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Car l’Eternel a en horreur les gens tortueux, mais les justes jouissent de son intimité.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
La malédiction de l’Eternel repose sur la maison du méchant, mais la demeure du juste est bénie.
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Se trouve-t-il en présence de railleurs, il leur oppose la raillerie, mais il accorde sa bienveillance aux humbles.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
L’Honneur sera le lot des sages, mais les sots seront mis en vedette par leur honte.

< Proverbs 3 >