< Proverbs 3 >

1 My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
2 For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
3 Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
5 Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
6 In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
7 Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
8 It is healing to your navel, And moistening to your bones.
Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
9 Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
10 And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
11 Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
12 For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
13 O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
15 She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
18 She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
19 YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
20 By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
21 My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
22 And they are life to your soul, and grace to your neck.
I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
23 Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
24 If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
25 Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
26 For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
27 Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
28 Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
29 Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
30 Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
31 Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
32 For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
33 The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
34 If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
35 The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!
Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.

< Proverbs 3 >