< Proverbs 29 >
1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Obi a ɔkɔ so yɛ tufoante wɔ animka pii akyi no wɔbɛsɛe no mpofirim a wɔrennya ano aduru.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Sɛ atreneefo di yiye a, nnipa no di ahurusi; sɛ amumɔyɛfo di nnipa so a, wusi apini.
3 A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
Onipa a ɔdɔ nyansa no ma nʼagya anigye, nanso nguamanfo yɔnko sɛe nʼahonya.
4 A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
Ɔhene nam atɛntrenee so ma ɔman no asomdwoe, nanso nea ɔde adifudepɛ gye adanmude no bɔ ɔman no.
5 A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
Obiara a ɔdaadaa ne yɔnko no sum ne nan afiri.
6 A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
Ɔdebɔneyɛni bɔne sum no afiri, nanso ɔtreneeni betumi ato dwom ama nʼani agye.
7 The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
Ahiafo atɛntreneebu ho hia atreneefo, nanso amumɔyɛfo nni saa ɔtema no.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Fɛwdifo de basabasayɛ ba kuropɔn mu, nanso anyansafo sianka abufuw.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
Sɛ onyansafo de ɔkwasea kɔ asennii a, ɔkwasea no bobɔ mu kasa di fɛw, na asomdwoe mma.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Mogyapɛfo kyi ɔnokwafo, na wɔhwehwɛ sɛ wobekum nea ɔteɛ.
11 A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
Ɔkwasea da abufuw nyinaa adi, nanso onyansafo hyɛ ne ho so.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Sɛ ɔsodifo tie nkontomposɛm a, nʼadwumayɛfo nyinaa bɛyɛ amumɔyɛfo.
13 The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
Ohiani ne ɔsohyɛfo nyinaa wɔ saa ade baako yi: Awurade ma wɔn baanu nyinaa ani a wɔde hu ade.
14 A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
Sɛ ɔhene di ahiafo asɛm yiye a, nʼahengua betim hɔ daa.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Nteɛso abaa ma nyansa, na abofra a wɔde ne pɛ ma no no, gu ne na anim ase.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
Sɛ amumɔyɛfo di yiye a, bɔne nso kɔ so, na atreneefo behu wɔn asehwe.
17 Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
Teɛ wo ba, na ɔbɛma wo asomdwoe; ɔbɛma wo kra ani agye.
18 A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
Sɛ anisoadehu nni hɔ a nnipa no yɛ basaa; na nhyira nka nea odi mmara so.
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Wɔmfa anom nsɛm kɛkɛ nteɛ ɔsomfo; ɔte ase de, nanso ɔremfa.
20 You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Wuhu obi a ɔpɛ ntɛm kasa ana? Ɔkwasea wɔ anidaso sen no.
21 Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
Sɛ obi kokɔ ne somfo fi ne mmofraase a, awiei no ɔde awerɛhow na ɛbɛba.
22 An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Onipa a ne bo afuw de mpaapaemu ba, na nea ne bo nkyɛ fuw no yɛ bɔne pii.
23 The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
Onipa ahomaso brɛ no ase, nanso nea ɔwɔ ahobrɛase no nya anuonyam.
24 Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
Nea ɔboa ɔkorɔmfo no haw ɔno ankasa ho. Wɔama waka ntam nti osuro sɛ obedi adanse.
25 Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
Onipa ho suro betumi ayɛ afiri, na nea ɔde ne ho to Awurade so no, wobegye no.
26 Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
Bebree hwehwɛ sɛ wobenya ɔhene ne no akasa, nanso onipa nya atɛntrenee fi Awurade nkyɛn.
27 The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!
Atreneefo kyi atorofo; na amumɔyɛfo kyi wɔn a wɔn akwan teɛ.