< Proverbs 29 >
1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
3 A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
4 A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
5 A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
6 A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
7 The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
11 A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
13 The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
14 A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
17 Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
18 A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
20 You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
21 Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
22 An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
23 The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
24 Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
25 Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
26 Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
27 The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!
Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.