< Proverbs 29 >

1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
3 A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
4 A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
5 A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
6 A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
7 The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
11 A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
13 The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
14 A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
17 Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
18 A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
20 You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
21 Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
22 An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
23 The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
24 Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
25 Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
26 Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
27 The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!
Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.

< Proverbs 29 >