< Proverbs 29 >

1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Ein Mensch, der allen Warnungen gegenüber halsstarrig bleibt, wird plötzlich unheilbar zerschmettert werden. –
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Wenn die Gerechten die Oberhand haben, so freut sich das Volk; wenn aber ein Gottloser herrscht, so seufzt das Volk. –
3 A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
Wenn jemand die Weisheit liebt, macht er seinem Vater Freude; wer aber mit Dirnen umgeht, bringt sein Vermögen durch. –
4 A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
Ein König verleiht durch Gerechtigkeit dem Lande Bestand; wer aber immer neue Abgaben erpreßt, richtet es zugrunde. –
5 A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus. –
6 A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
In der Übertretung eines bösen Menschen liegt ein Fallstrick für ihn; aber der Gerechte wird jubeln und fröhlich sein. –
7 The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
Der Gerechte nimmt Kenntnis von der Rechtssache der Geringen, der Gottlose aber versteht sich nicht zu (solcher) Kenntnisnahme. –
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Spötter versetzen die Stadt in Aufruhr, Weise aber beschwichtigen die Aufregung. –
9 A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
Wenn ein weiser Mann einem törichten Menschen Vorstellungen macht, so braust der auf und lacht, aber es tritt keine Ruhe ein. –
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Blutgierige Menschen hassen den Unschuldigen, die Rechtschaffenen aber nehmen sich seiner an. –
11 A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
Der Tor macht seinem ganzen Unmut Luft, der Weise aber hält ihn beschwichtigend zurück. –
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Wenn ein Herrscher auf Lügenworte horcht, so werden seine Diener alle gottlos. –
13 The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
Der Arme und der gewalttätige (Reiche) leben beisammen; der HERR ist’s, der ihnen beiden das Augenlicht gibt. –
14 A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
Ein König, der den Geringen gewissenhaft Recht schafft, dessen Thron wird immerdar feststehen. –
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Rute und Zurechtweisung verleihen Weisheit; aber ein sich selbst überlassenes Kind bringt seiner Mutter Schande. –
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
Wenn die Gottlosen mächtig werden, mehren sich auch die Übertretungen; aber die Gerechten werden ihren Sturz mit Freuden sehen. –
17 Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen verschaffen und deinem Herzen Leckerbissen bereiten. –
18 A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
Wenn keine prophetische Offenbarung da ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz (Gottes) beobachtet! –
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Mit bloßen Worten läßt sich ein Knecht nicht zurechtbringen; denn er versteht sie wohl, richtet sich aber nicht danach. –
20 You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Siehst du einen Mann, der mit Worten schnell fertig ist, so ist für einen Toren mehr Hoffnung vorhanden als für ihn. –
21 Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verwöhnt, so will dieser schließlich Sohn im Hause sein. –
22 An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Ein zornmütiger Mensch ruft Streit hervor, und ein Hitzkopf richtet viel Unheil an. –
23 The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
Hochmut wird einen Menschen erniedrigen; der Demütige dagegen wird Ehre erlangen. –
24 Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
Wer mit Dieben gemeinsame Sache macht, haßt sein eigenes Leben: er hört die Verfluchung (des Richters) und erstattet doch keine Anzeige. –
25 Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
Menschenfurcht legt Fallstricke; wer aber auf den HERRN vertraut, ist wohlgeborgen. –
26 Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
Viele suchen Hilfe beim Herrscher; aber vom HERRN wird jedem sein Recht zuteil. –
27 The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!
Für die Gerechten ist ein Mensch, der unrecht tut, ein Greuel; und für den Gottlosen ist ein Greuel, wer rechtschaffen wandelt.

< Proverbs 29 >