< Proverbs 29 >
1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
L’homme digne de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans remède.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.
3 A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
L’homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.
4 A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
Un roi affermit le pays par la justice; mais celui qui est avide de présents le ruine.
5 A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
L’homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.
6 A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
Dans le péché de l’homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie.
7 The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
Si un sage conteste avec un insensé, qu’il se fâche ou qu’il rie, il n’y aura pas de paix.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits protègent sa vie.
11 A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
L’insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants.
13 The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; c’est Yahweh qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
14 A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
La verge et la correction donnent la sagesse, mais l’enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
Quand les méchants se multiplient, le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.
17 Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
18 A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
Quand il n’y a plus de vision, le peuple est sans frein; heureux qui observe la loi!
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave; quand même il comprend, il n’obéit pas.
20 You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Si tu vois un homme prompt à parler, il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
21 Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
Si quelqu’un traite mollement son esclave dès l’enfance, celui-ci finit par se croire un fils.
22 An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Un homme colère excite des querelles, et l’homme violent tombe dans beaucoup de péchés.
23 The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
L’orgueil d’un homme le conduit à l’humiliation, mais l’humble d’esprit obtient la gloire.
24 Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
Celui qui partage avec un voleur hait son âme; il entend la malédiction et ne dit rien.
25 Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.
26 Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c’est de Yahweh que vient à chacun la justice.
27 The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!
L’homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. PAROLES D’AGUR.