< Proverbs 29 >

1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Voutsout yue eiteh a lahuen ka patak sak e tami teh, hawinae awm laipalah hmawi a rawk han.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Tamikalan ni kâtawnnae a tawn toteh tamimaya a konawm awh, hatei tamikathout ni a uk navah tamimaya a cingou awh.
3 A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
Lungangnae ka ngai e ni a na pa a konawm sak, hatei kâyawt e hoi kamyawng e tami ni a hnopai koung a pâbaw.
4 A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
Siangpahrang ni lawkcengnae lahoi ram a caksak, hatei tadawnghno ni ram a rawk sak.
5 A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
A imri laithoe lahoi ka oup e teh a khok kâman nahanlah tamlawk a yangda pouh.
6 A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
Kâtapoenae ni tamikathout a man, hatei tamikalan teh la sak lahoi a lunghawi.
7 The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
Tamikalan ni tamimathoe hanlah a pouk, hatei tamikathout ni teh banglahai noutna hoeh.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Kadudamnaw ni khopui hmai a sawi, hatei tamilungkaang ni teh lungkhueknae a takhoe thai.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
Tamilungkaang ni tamipathu hoi kâyue pawiteh, tamipathu a panui hai thoseh, a lungphuen hai thoseh banglahai tho hoeh.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Tami kathetnaw ni tamikalan a hmuhma awh, tamikalan teh hawinae hah a tawng.
11 A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
Tamipathu ni a pouk e pueng hah a dei, hatei tamilungkaang ni teh a panguep.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Ukkung ni laithoe dei e banghai nahoeh tet pawiteh, a sannaw pueng teh tamikathout lah koung a coung awh.
13 The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
Tamimathoe hoi repcoungroenaw ni cungtalah a hmawng e teh, BAWIPA ni a mit reirei a ang sak.
14 A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
Atangcalah tamimathoe hanelah lawkcengkung siangpahrang teh, a bawitungkhung a yungyoe caksak lah ao han.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Bongpai hoi yuenae ni tami a lungangsak teh, ka pangak e camo ni a manu yeirai a po sak.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
Tamikathout apapnae koe kâtapoenae apap, hatei tamikalan ni a rawk awh e hah a hmu.
17 Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
Na capa hah yue yaw lannae na poe han, hothloilah hring nawmnae na poe han.
18 A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
Vision ohoehnae koe tami pueng a thathoe awh, hatei kâlawk ka tarawi e teh tami yawkahawi e doeh.
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
San teh lawk hoi dueng yue thai lah awm hoeh, bangkongtetpawiteh a thai eiteh tarawi laipalah ao thai.
20 You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Pouk laipalah lawk ka deirumram e ouk na hmu ou, hot patet e tami koe hlak teh tamipathu koe ngaihawine bet aohnawn.
21 Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
Camo nah ekvoi pahren e san teh a cue torei teh calan e lah ao han.
22 An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
A lung ka khuek e ni kâyuenae a tâcokhai teh, ka matheng e ni kâtapoenae pou a tâcokhai.
23 The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
Ma e kâoupnae ni na rahnoumsak han, hatei muitha lahoi kârahnoum e ni barinae a coe.
24 Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
Tamru hoi kamyawng e teh amae hringnae ka hmuhma e tami doeh, lawkkatang dei hanelah thoe a kâbo ei dei kalawn hoeh.
25 Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
Tami barinae ni karap patetlah na man, hatei BAWIPA kâuep e teh rungngang lah ao han.
26 Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
Tami kapap ni ukkungnaw e lungyouknae hah a tawng awh, hatei taminaw hanelah lawkcengnae teh BAWIPA koehoi doeh a tho.
27 The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!
Tamikalanhoehe teh tamikalan hanelah panuet a tho e patetlah, tamikalan teh tamikalanhoehnaw hanelah panuet a tho van.

< Proverbs 29 >