< Proverbs 29 >
1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
3 A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
4 A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
5 A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
6 A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
7 The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
11 A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
13 The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
14 A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
17 Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
18 A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
20 You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
21 Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
22 An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
23 The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
24 Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
25 Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
26 Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
27 The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!
Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.