< Proverbs 28 >

1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Mtu mwovu hukimbia ingawa hakuna yeyote anayemfukuza, bali wenye haki ni wajasiri kama simba.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
Wakati nchi inapokuwa na uasi, inakuwa na viongozi wengi, bali mwenye ufahamu na maarifa hudumisha utaratibu.
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
Mtu maskini amwoneaye yeye aliye maskini zaidi ni kama mvua ya dhoruba isiyosaza mazao.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Wale waiachao sheria huwasifu waovu, bali wale waishikao sheria huwapinga.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Watu wabaya hawaelewi haki, bali wale wamtafutao Bwana wanaielewa kikamilifu.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Afadhali maskini ambaye mwenendo wake hauna lawama kuliko tajiri ambaye njia zake ni potovu.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Yeye ashikaye sheria ni mwana mwenye ufahamu, bali rafiki wa walafi humwaibisha baba yake.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Yeye aongezaye utajiri wake kwa riba kubwa mno hukusanya kwa ajili ya mwingine, ambaye atawahurumia maskini.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
Kama mtu yeyote akikataa kusikia sheria, hata maombi yake ni chukizo.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Yeye ambaye humwongoza mwenye haki kwenye mapito mabaya, ataanguka kwenye mtego wake mwenyewe, bali wasio na lawama watapokea urithi mwema.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
Mtu tajiri anaweza kuwa na hekima machoni pake mwenyewe, bali mtu maskini mwenye ufahamu atamfichua.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Mwenye haki ashindapo, kuna furaha kubwa, bali waovu watawalapo, watu hujificha.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Yeye afichaye dhambi zake hatafanikiwa, bali yeyote aziungamaye na kuziacha hupata rehema.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Amebarikiwa mtu ambaye siku zote humcha Bwana, bali yeye afanyaye moyo wake kuwa mgumu huangukia kwenye taabu.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Kama simba angurumaye au dubu ashambuliaye, ndivyo alivyo mtu mwovu atawalaye wanyonge.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
Mtawala dhalimu hana akili, bali yeye achukiaye mapato ya udhalimu atafurahia maisha marefu.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
Mtu mwenye kusumbuliwa na hatia ya kuua atakuwa mtoro mpaka kufa; mtu yeyote na asimsaidie.
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Yeye ambaye mwenendo wake hauna lawama hulindwa salama, bali yeye ambaye njia zake ni potovu ataanguka ghafula.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Yeye alimaye shamba lake atakuwa na chakula tele, bali yule afuataye mambo ya upuzi atakuwa na umaskini wa kumtosha.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
Mtu mwaminifu atabarikiwa sana, bali yeye atamaniye kupata utajiri kwa haraka hataacha kuadhibiwa.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Kuonyesha upendeleo si vizuri, hata hivyo mtu atafanya kosa kwa kipande cha mkate.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
Mtu mchoyo ana tamaa ya kupata utajiri, naye hana habari kuwa umaskini unamngojea.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Yeye amkemeaye mtu mwishoni hupata kibali zaidi, kuliko mwenye maneno ya kusifu isivyostahili.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Yeye amwibiaye babaye au mamaye na kusema, “Si kosa,” yeye ni mwenzi wa yule aharibuye.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
Mtu mwenye tamaa huchochea fitina, bali yule amtegemeaye Bwana atafanikiwa.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
Yeye ajitumainiaye mwenyewe ni mpumbavu, bali yeye atembeaye katika hekima hulindwa salama.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Yeye ampaye maskini hatapungukiwa na kitu chochote, bali yeye awafumbiaye maskini macho hupata laana nyingi.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Wakati waovu watawalapo, watu huenda mafichoni, bali waovu wanapoangamia, wenye haki hufanikiwa.

< Proverbs 28 >