< Proverbs 28 >
1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Беже безбожници кад их нико не гони, а праведници су као лавићи без страха.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
Кад се у земљи зла чине, настају јој многи кнезови; али кад се нађе човек разуман и вешт, остаје дуго.
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
Човек сиромах који чини криво убогима јесте као силан дажд иза ког нестаје хлеба.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Који остављају закон, хвале безбожнике; а који држе закон, противе им се.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Зли људи не разумеју шта је право; а који траже Господа, разумеју све.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Бољи је сиромах који ходи у безазлености својој него ко иде кривим путевима ако је и богат.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Ко чува закон, син је разуман; а ко се дружи с изјелицама, срамоти оца свог.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Ко умножава добро своје ујмом и придавком, сабира ономе који ће раздавати сиромасима.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
Ко одвраћа ухо своје да не чује закон, и молитва је његова мрска.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Ко заводи праве на зао пут, пашће у јаму своју, а безазлени наследиће добро.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
Богат човек мисли да је мудар, али разуман сиромах испитује га.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Кад се радују праведни, велика је слава; а кад се подижу безбожници, тражи се човек.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Ко крије преступе своје, неће бити срећан; а ко признаје и оставља, добиће милост.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Благо човеку који се свагда боји; а ко је тврдоглав, упада у зло.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Безбожник који влада народом сиромашним, лав је који риче и медвед гладан.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
Кнез без разума чини много неправде, а који мрзи на лакомство, живеће дуго.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
Човек који чини насиље крви људској, бежаће до гроба, а нико га неће задржати.
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Ко ходи у безазлености, спашће се; а ко је опак на путевима, пашће у један мах.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, наситиће се сиротиње.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
Човек веран обилује благословима; а ко нагли да се обогати, неће бити без кривице.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Није добро гледати ко је ко, јер за залогај хлеба човек ће учинити зло.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
Нагли да се обогати човек завидљив, а не зна да ће му доћи сиромаштво.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Ко укорава човека наћи ће после већу милост него који ласка језиком.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Ко краде оца свог и матер своју, и говори: Није грех, он је друг крвнику.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
Охоли замеће свађу; а ко се узда у Господа, изобиловаће.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
Ко се узда у своје срце, безуман је; а ко ходи мудро, избавиће се.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Ко даје сиромаху, неће му недостајати; а ко одвраћа очи своје, биће му много клетава.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Кад се подижу безбожници, сакрива се човек; а кад гину, умножавају се праведни.