< Proverbs 28 >

1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
تعاقب کننده‌ای نیست، اما عادلان مثل شیر شجاعند.۱
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
از معصیت اهل زمین حاکمانش بسیارمی شوند، اما مرد فهیم و دانا استقامتش برقرارخواهد ماند.۲
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
مرد رئیس که بر مسکینان ظلم می‌کند مثل باران است که سیلان کرده، خوراک باقی نگذارد.۳
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
هر‌که شریعت را ترک می‌کند شریران رامی ستاید، اما هر‌که شریعت را نگاه دارد از ایشان نفرت دارد.۴
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
مردمان شریر انصاف را درک نمی نمایند، اماطالبان خداوند همه‌چیز را می‌فهمند.۵
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
فقیری که در کاملیت خود سلوک نماید بهتراست از کج رونده دو راه اگر‌چه دولتمند باشد.۶
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
هر‌که شریعت را نگاه دارد پسری حکیم است، اما مصاحب مسرفان، پدر خویش را رسوامی سازد.۷
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
هر‌که مال خود را به ربا و سود بیفزاید، آن رابرای کسی‌که بر فقیران ترحم نماید، جمع می‌نماید.۸
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
هر‌که گوش خود را از شنیدن شریعت برگرداند، دعای او هم مکروه می‌شود.۹
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
هر‌که راستان را به راه بد گمراه کند به حفره خود خواهد افتاد، اما صالحان نصیب نیکوخواهند یافت.۱۰
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
مرد دولتمند در نظر خود حکیم است، امافقیر خردمند او را تفتیش خواهد نمود.۱۱
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
چون عادلان شادمان شوند فخر عظیم است، اما چون شریران برافراشته شوند مردمان خود را مخفی می‌سازند.۱۲
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
هر‌که گناه خود را بپوشاند برخوردارنخواهد شد، اما هر‌که آن را اعتراف کند و ترک نماید رحمت خواهد یافت.۱۳
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
خوشابحال کسی‌که دائم می‌ترسد، اما هرکه دل خود را سخت سازد به بلا گرفتار خواهدشد.۱۴
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
حاکم شریر بر قوم مسکین، مثل شیر غرنده و خرس گردنده است.۱۵
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
حاکم ناقص العقل بسیار ظلم می‌کند، اماهر‌که از رشوه نفرت کند عمر خود را درازخواهد ساخت.۱۶
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
کسی‌که متحمل بار خون شخصی شود، به هاویه می‌شتابد. زنهار کسی او را باز ندارد.۱۷
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
هر‌که به استقامت سلوک نماید رستگارخواهد شد، اما هر‌که در دو راه کج رو باشد دریکی از آنها خواهد افتاد.۱۸
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
هر‌که زمین خود را زرع نماید از نان سیرخواهد شد، اما هر‌که پیروی باطلان کند از فقرسیر خواهد شد.۱۹
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
مرد امین برکت بسیار خواهد یافت، اماآنکه در‌پی دولت می‌شتابد بی‌سزا نخواهد ماند.۲۰
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
طرفداری نیکو نیست، و به جهت لقمه‌ای نان، آدمی خطاکار می‌شود.۲۱
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
مرد تنگ نظر در‌پی دولت می‌شتابد ونمی داند که نیازمندی او را درخواهد یافت.۲۲
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
کسی‌که آدمی را تنبیه نماید، آخر شکرخواهد یافت، بیشتر از آنکه به زبان خودچاپلوسی می‌کند.۲۳
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
کسی‌که پدر و مادر خود را غارت نماید وگوید گناه نیست، مصاحب هلاک کنندگان خواهدشد.۲۴
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
مرد حریص نزاع را برمی انگیزاند، اما هر‌که بر خداوند توکل نماید قوی خواهد شد.۲۵
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
آنکه بر دل خود توکل نماید احمق می‌باشد، اما کسی‌که به حکمت سلوک نمایدنجات خواهد یافت.۲۶
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
هر‌که به فقرا بذل نماید محتاج نخواهدشد، اما آنکه چشمان خود را بپوشاند لعنت بسیارخواهد یافت.۲۷
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
وقتی که شریران برافراشته شوند مردم خویشتن را پنهان می‌کنند، اما چون ایشان هلاک شوند عادلان افزوده خواهند شد.۲۸

< Proverbs 28 >