< Proverbs 28 >

1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Mibotatsake ty tsivokatse, ndra te tsy horidañeñe, fe mahafiato hoe liona tora’e o vañoñeo.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
Kanao miola ty tane, maro ty mpifele’e fe mahatam-pahendre’e t’indaty mahilala naho maharendreke,
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
T’indaty rarake mamorekeke ty poi’e, le hoe oram-bey tsy manisa hane.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Tsiririe’ o tsereheñeo ty mifary Hàke, f’ie atreatrè’ ty mahatàn-Kake.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Tsy apota’ o ratio ty hatò, f’ie kila fohi’ ty mitsoeke Iehovà.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Hàmake te rarake mañavelo an-kavantañañe, ta te mpañefoefo mengok’ an-tsata.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Mahatan-Kàke ty anake mahihitse, fe manalatse an-drae’e ty mirañetse amy mahake.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Ty mampitombo vara ami’ty fañonjona’e ty anam-bola angala’e ro manontoñe aze ho ami’ty miferenaiñe amo rarakeo.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
I mitan-tsofy tsy hitsanoña’e Hake, tiva ka ty fisolohoa’e.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Hijoñe an-davake hinali’e ao avao ty mampandifike o vantañeo mb’an-dalan-karatiam-beo, fe ho soa lova o vañoñeo.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
Mahihitse am-pihaino’e ty mpañaleale, fe mahatsikarak’ aze ty rarake mahilala.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Ipoñafen-drebeke te mandreketse ty vañoñe, fe mikafikafitse ondatio naho miongake ty lo-tsereke.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Tsy hiraorao ty mañetake ty fiolà’e, fe ho tretrèzeñe ty misoloho naho mifoneñe.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Haha t’indaty mitampompotse, fa hihotrak’ an-karatiañe ty gañe añ’arofo.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Manahake ty fitrè’ i lionay naho i dobe mihitrihitry, ty mpifehe lo-tserek’ am’ondaty rarakeo.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
Po-hilala ty mpifehe mamorekeke, fe ho lava-havelo ty malaim-bara tsy mahity.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
Hahitrike mb’an-koboñe ao ty mivave lio-màliñe, tsy eo ty hañimb’aze.
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Ho rombaheñe ty mañavelo an-kalio-tahiñe, fe hikorovoke aniany ty mañorike lala-mengoke.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Ho enen-kaneñe ty miava ty tane’e, fe hizò hararahañe ty mpañeañe hakoahañe.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
Ho soa tata t’indaty migahiñe, fe tsy ho po-lafa ty mihepakepake ho mpitsikafo.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Tsy soa ty mirihy, naho mete hampandilatse ondaty ty mofo pila’e.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
Mpañeam-bara ty ama’ maso-migioke, fe tsy rendre’e te hiambotraha’ ty hararahañe.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Hanjo fañisohañe am-para’e ty mañendake ondaty, mandikoatse ty mpanao kabeake am-pameleke.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Ze mampikametse aman-drae’e ndra aman-drene’e vaho manao ty hoe: Tsy fiolàñe izay; ro mpiami’ ty mpijoy.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
Mpitrobo fitrabihañe ty mpitrotroaboke, fe miraorao ze miato am’ Iehovà.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
Minè ty miato aman-tro’e, fe haha ty mañavelo an-kihitse.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Ho tampe-draha-irieñe ty mamahañe o rarakeo, fe hizò fatse maro ty mikipe maso.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Ie mitroatse o lo-tserekeo, mietake ondatio; fa ie mihomake, le mihavelo o vañoñeo.

< Proverbs 28 >