< Proverbs 28 >

1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Ny ratsy fanahy mandositra, na dia tsy misy manenjika aza; Fa ny marina kosa dia matoky toy ny liona tanora.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
Ny fahotan’ ny tany mahamaro mpanapaka; Fa ny fisian’ ny olona manan-tsaina kosa no mampahateza ny fanjakana.
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
Ny malahelo izay mampahory ny mahantra Dia toy ny ranonorana izay manindao ka tsy maha-misy hanina.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Izay mahafoy ny lalàna dia mandoka ny ratsy fanahy; Fa izay mitandrina ny lalàna dia mirehitra amin’ ny fanoherana azy.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Ny ratsy fanahy dia tsy mahalala rariny; Fa izay mitady an’ i Jehovah no mahalala ny zavatra rehetra.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Ny malahelo izay mandeha amin’ ny fahitsiany Dia tsara noho ny manan-karena izay mivadika ka mandeha amin’ ny lalana miolikolika.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Izay mitandrina ny lalàna no zanaka hendry; Fa izay misakaiza amin’ ny mpandany harena dia manome henatra ny rainy.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Izay mampitombo ny fananany amin’ ny zana-bola sy ny tombony Dia mamory ho an’ izay miantra ny malahelo
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
Izay manentsin-tadiny tsy hihaino ny lalàna, Na ny fivavahany aza dia fahavetavetana.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Izay mampivily ny mahitsy ho amin’ ny lalan-dratsy Dia ho lavo amin’ ny lavaka nataony; Fa ny tsy misy tsiny no handova ny soa.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
Ny manan-karena manao azy ho hendry; Fa ny malahelo izay manan-tsaina dia hizaha toetra azy.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Raha ravoravo ny marina, dia be ny famirapiratana; Fa raha misandratra kosa ny ratsy fanahy, dia miery ny vahoaka.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Izay manafina ny fahotany tsy hambinina; Fa izay mitsotra ka mahafoy azy no hahazo famindram-po.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Sambatra izay olona matahotra mandrakariva; Fa izay manamafy ny fony no hidiran-doza.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Liona mierona sy bera miremby Ny mpanapaka ratsy fanahy amin’ ny olona reraka.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
Ny mpanapaka tsy ampy saina dia mahery mampahory; Izay mankahala ny fieremana no ho ela velona.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
Izay itambesaran-keloka noho ny fandatsahan-drà dia handositra hatrany an-davaka; Aoka tsy hisy hihazona azy.
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Izay mandeha tsy misy tsiny no ho voavonjy; Fa izay mivadika ka mandeha amin’ ny lalana miolikolika no ho lavo tampoka.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Izay miasa ny taniny dia ho voky hanina Fa izay manaraka ny olom-poana ho voky alahelo kosa.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
Izay olona mahatoky tokoa dia ho be fitahiana; Fa izay maimay ta-hanan-karena dia tsy maintsy hohelohina.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Tsy mety raha mizaha tavan’ olona; Kanefa na dia amin’ ny sombin-kanina ihany aza dia sahin’ ny olona hanotana.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
Ny mpialona dia maimay ta-hanan-karena; Tsy fantany fa hanjo azy ny alahelo.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Izay mananatra olona no hahazo fitia be rahatrizay Noho izay mandrobo amin’ ny lelany.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Izay mandroba ray sy reny Ka manao hoe: Tsy heloka izany, Dia naman’ ny mpanimba.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
Izay mierina manetsika ady; Fa izay matoky an’ i Jehovah dia hohatavezina.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
Izay matoky ny fony dia adala; Fa izay mandeha amin’ ny fahendrena no ho afa-miala.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Izay manome ny malahelo tsy hanan-java-mahory; Fa izay mitampi-maso hahazo ozona be;
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Raha misandratra ny ratsy fanahy, dia miery ny vahoaka; Fa raha ringana kosa izy, dia mihamaro ny marina.

< Proverbs 28 >