< Proverbs 28 >

1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Die Gottlosen fliehen, obschon sie niemand verfolgt, aber die Frommen sind getrost wie ein junger Löwe.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
Durch eines Landes Vergehung werden seiner Fürsten viel, aber unter verständigen, einsichtigen Leuten bleibt einer lange.
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
Ein Mann, der arm ist und die Geringen bedrückt, ist wie ein Regen, der wegschwemmt und kein Brot bringt.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gottlosen; aber die, welche Jahwe suchen, verstehen alles.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Böse Menschen verstehen nichts von Recht; aber die, welche Jahwe suchen, verstehen alles.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Besser ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, als wer verkehrte Wege geht und dabei reich ist
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Wer das Gesetz beobachtet, ist ein verständiger Sohn; wer es aber mit Prassern hält, bringt seinem Vater Beschämung.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher mehrt, der sammelt es für den, der sich der Geringen erbarmt.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet sogar ist ein Greuel.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Wer Rechtschaffene irreführt auf bösem Wege, der wird selbst in seine Grube fallen; aber die Unsträflichen werden Gutes ererben.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
Weise dünkt sich ein reicher Mann, aber ein Geringer, der verständig ist, forscht ihn aus.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Wenn die Frommen frohlocken, ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen aufkommen verkriechen sich die Leute.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Wer seine Vergehungen zudeckt, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und läßt, wird Barmherzigkeit erlangen.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Wohl dem Menschen, der stets Scheu hegt; wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär, so ist ein gottloser Herscher über ein geringes Volk.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
Ein Fürst, der an Einkünften arm, ist reich an Erpressung; wer ungerechten Gewinn haßt, wird lange leben.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
Ein Mensch, den das Blut eines Gemordeten drückt, muß bis zur Grube flüchtig sein; niemand halte ihn auf!
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Wer unsträflich wandelt, wird gerettet werden; wer sich aber auf verkehrte Wege einläßt, wird in eine Grube fallen.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Wer seinen Acker baut, wird Brots die Fülle haben; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird Armut in Fülle haben.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
Ein Mann von Treu und Glauben wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, bleibt nicht ungestraft.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Parteilichkeit ist ein übel Ding; aber schon wegen eines Bissens Brot kann sich ein Mann vergehen.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
Mit Hast will sich bereichern ein mißgünstiger Mannund weiß nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Wer einen Menschen tadelt, wird hinterher mehr Dank ernten, als wer glattzüngig schmeichelt.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Wer seine Eltern beraubt und spricht: Es ist keine Sünde! der ist des Verderbers Geselle.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jahwe vertraut, wird reichlich gelabt.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
Wer auf seinen eigenen Verstand, der ist ein Thor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Wer dem Armen giebt, leidet keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Wenn die Gottlosen aufkommen, verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, mehren sich die Frommen.

< Proverbs 28 >