< Proverbs 28 >
1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Tout méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais les justes seront assurés comme un jeune lion.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
Il y a plusieurs gouverneurs, à cause des forfaits du pays, mais pour l'amour de l'homme avisé et intelligent, il y aura prolongation du même [Gouvernement.]
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
L'homme qui est pauvre, et qui opprime les chétifs, est [comme] une pluie, qui faisant du ravage [cause] la disette du pain.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Ceux qui abandonnent la Loi, louent le méchant; mais ceux qui gardent la Loi, leur font la guerre.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est droit; mais ceux qui cherchent l'Eternel entendent tout.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu'il soit riche.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Celui qui augmente son bien par usure et par surcroît, l'assemble pour celui qui en fera des libéralités aux pauvres.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
Celui qui détourne son oreille pour ne point écouter la Loi, sa requête elle-même sera une abomination.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
L'homme riche pense être sage; mais le chétif qui est intelligent, le sondera.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande, mais quand les méchants sont élevés, chacun se déguise.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Bienheureux est l'homme qui se donne frayeur continuellement; mais celui qui endurcit son cœur, tombera dans la calamité.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Le dominateur méchant sur un peuple pauvre, est un lion rugissant, et comme un ours quêtant sa proie.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
Le Conducteur qui manque d'intelligence, fait beaucoup d'extorsions; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
L'homme qui fait tort au sang d'une personne, fuira jusqu'en la fosse, sans qu'aucun le retienne.
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Celui qui marche dans l'intégrité sera sauvé; mais le pervers qui marche par [deux] chemins, tombera tout à coup.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, sera accablé de misère.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
L'homme fidèle abondera en bénédictions, mais celui qui se hâte de s'enrichir ne demeurera point impuni.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain, l'homme commettrait un crime.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
L'homme qui a l'œil malin se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Celui qui reprend quelqu'un, sera à la fin plus chéri que celui qui flatte de sa langue.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Celui qui pille son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un péché, est compagnon de l'homme dissipateur.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
Celui qui a le cœur enflé excite la querelle; mais celui qui s'assure sur l'Eternel, sera engraissé.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
Celui qui se confie en son propre cœur, est un fou; mais celui qui marche sagement, sera délivré.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Quand les méchants s'élèvent, l'homme se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.