< Proverbs 28 >
1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Les méchants prennent la fuite, alors que personne ne les poursuit; les justes, tel un lion, sont pleins de sécurité.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
Quand le désordre sévit dans un pays, ses chefs sont nombreux. Un seul homme de sens et d’expérience suffit pour faire durer le bon ordre.
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
Un homme pauvre qui pressure les humbles est comme une pluie qui ravage tout et amène la famine.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Ceux qui désertent la loi glorifient l’impie, ceux qui l’observent s’indignent contre lui.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Les hommes pervers ne comprennent rien au droit; mais ceux qui recherchent l’Eternel comprennent tout.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Mieux vaut le pauvre, marchant dans sa droiture, que le riche aux voies tortueuses.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Qui respecte la loi est un fils intelligent; mais qui fraye avec les jouisseurs fait la honte de son père.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Augmenter sa fortune par l’intérêt et l’usure, c’est amasser pour l’ami des pauvres.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
Fermez l’oreille aux leçons de la loi votre prière même devient un acte abominable.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Qui entraîne des gens de bien dans une mauvaise voie tombe dans son propre piège; le bonheur est le lot de la droiture.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
Le riche se prend pour un sage: un pauvre homme intelligent le perce à fond.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Quand les justes triomphent, c’est fête générale; quand les méchants s’élèvent, les gens se cachent.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Dissimuler ses péchés ne porte pas bonheur; qui les confesse et y renonce obtient miséricorde.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Heureux l’homme constamment timoré! Qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un méchant prince pour une nation pauvre,
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
un despote dépourvu de sens et chargé de rapines. Celui qui hait le lucre prolonge ses jours.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
Un homme accablé sous le poids d’un meurtre arrive, dans sa fuite, au bord de la fosse; qu’on ne lui tende pas la main!
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit des voies tortueuses tombera d’un coup.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Cultiver sa terre, c’est s’assurer du pain en abondance; poursuivre des choses frivoles, c’est se rassasier de misère.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
L’Homme loyal est comblé de bénédictions; qui a hâte de s’enrichir n’échappe pas au malheur.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Faire acception de personnes est une mauvaise action; mais il en est qui se rendent coupables pour une miche de pain.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
L’Homme envieux court après la fortune et il ne s’aperçoit pas que la misère viendra fondre sur lui.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Celui qui reprend les gens finit par gagner leur bienveillance bien mieux que le flatteur.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Voler père et mère en disant que ce n’est pas un crime, c’est se faire le compagnon d’un artisan de ruines.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
L’Homme aux appétits insatiables suscite des discordes; qui met sa confiance en l’Eternel jouira de l’abondance.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
Se fier à son intelligence, c’est être sot; qui se dirige avec sagesse échappe au danger.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Donner au pauvre, ce n’est pas se priver: qui en détourne les regards est chargé de malédictions.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Lorsque les méchants s’élèvent, les gens se cachent; quand ils succombent, les gens de bien se multiplient.