< Proverbs 28 >
1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d’assurance comme un jeune lion.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
À cause de l’iniquité d’un pays, ses princes sont nombreux; mais, par un homme intelligent qui a de la connaissance, la stabilité se prolonge.
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
L’homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui [ne laisse] point de pain.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme pervers dans ses doubles voies, bien qu’il soit riche.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Qui garde la loi est un fils intelligent; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Celui qui augmente son bien par l’intérêt et l’usure, l’amasse pour celui qui est bon pour les misérables.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
Qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront le bien.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
L’homme riche est sage à ses yeux, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Bienheureux l’homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c’est le dominateur méchant d’un peuple pauvre.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
Le prince privé d’intelligence opprime beaucoup, [mais] celui qui hait le gain déshonnête prolongera [ses] jours.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
L’homme chargé du sang d’une âme fuira jusqu’à la fosse, … qu’on ne le retienne pas!
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais qui court après les fainéants sera rassasié de pauvreté.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
L’homme fidèle abonde en bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir ne demeurera pas innocent.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Faire acception des personnes n’est pas bien; même pour un morceau de pain un homme commettra une transgression.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
L’homme qui a l’œil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutôt que celui qui flatte de la langue.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Qui dépouille son père et sa mère, et dit: Ce n’est point une transgression, celui-là est compagnon du destructeur.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
Celui qui a l’âme altière excite la querelle; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
Qui se confie en son propre cœur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Qui donne au pauvre ne manquera de rien, mais qui détourne les yeux sera comblé de malédictions.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.