< Proverbs 28 >
1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
A wickid man fleeth, whanne no man pursueth; but a iust man as a lioun tristynge schal be with out ferdfulnesse.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
For the synnes of the lond ben many princis therof; and for the wisdom of a man, and for the kunnyng of these thingis that ben seid, the lijf of the duyk schal be lengere.
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
A pore man falsli calengynge pore men, is lijk a grete reyn, wherynne hungur is maad redi.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Thei that forsaken the lawe, preisen a wickid man; thei that kepen `the lawe, ben kyndlid ayens hym.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Wickid men thenken not doom; but thei that seken the Lord, perseyuen alle thingis.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Betere is a pore man goynge in his sympilnesse, than a riche man in schrewid weies.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
He that kepith the lawe, is a wijs sone; but he that fedith glotouns, schendith his fadir.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
He that gaderith togidere richessis bi vsuris, and fre encrees, gaderith tho togidere ayens pore men.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
His preyer schal be maad cursid, that bowith awei his eere; that he here not the lawe.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
He that disseyueth iust men in an yuel weye, schal falle in his perisching; and iuste men schulen welde hise goodis.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
A ryche man semeth wijs to him silf; but a pore man prudent schal serche him.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
In enhaunsing of iust men is miche glorie; whanne wickid men regnen, fallyngis of men ben.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
He that hidith hise grete trespassis, schal not be maad riytful; but he that knoulechith and forsakith tho, schal gete merci.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Blessid is the man, which is euere dredeful; but he that is `harde of soule, schal falle in to yuel.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
A rorynge lioun, and an hungry bere, is a wickid prince on a pore puple.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
A duyk nedi of prudence schal oppresse many men bi fals chalenge; but the daies of hym that hatith aueryce, schulen be maad longe.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
No man susteyneth a man that falsly chalengith the blood of a man, if he fleeth `til to the lake.
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
He that goith simpli, schal be saaf; he that goith bi weiward weies, schal falle doun onys.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
He that worchith his lond, schal be fillid with looues; he that sueth ydelnesse, schal be fillid with nedynesse.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
A feithful man schal be preisid myche; but he that hastith to be maad riche, schal not be innocent.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
He that knowith a face in doom, doith not wel; this man forsakith treuthe, yhe, for a mussel of breed.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
A man that hastith to be maad riche, and hath enuye to othere men; woot not that nedinesse schal come on hym.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
He that repreueth a man, schal fynde grace aftirward at hym; more than he that disseyueth bi flateryngis of tunge.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
He that withdrawith ony thing fro his fadir and fro his modir, and seith that this is no synne, is parcener of a manquellere.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
He that auauntith hym silf, and alargith, reisith stryues; but he that hopith in the Lord, schal be sauyd.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
He that tristith in his herte, is a fool; but he that goith wiseli,
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
schal be preysid. He that yyueth to a pore man, schal not be nedi; he that dispisith `a pore man bisechynge, schal suffre nedynesse.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Whanne vnpitouse men risen, men schulen be hid; whanne tho `vnpitouse men han perischid, iust men schulen be multiplied.