< Proverbs 28 >
1 The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
Kahoih ai kami loe mi mah doeh patom ai to mah a cawnh; toe katoeng kaminawk loe kaipui baktiah misahoih o.
2 By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
Prae thungah zaehaih pung pongah, ukkung doeh pop; toe khopoek thaih kami hoi palungha kami hoiah ni prae to cak.
3 A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
Kamtang pacaekthlaek kami loe thingthai athaisak ai khotui baktiah oh.
4 Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
Patukhaih lok pahnawt kami loe kahoih ai kami to thapaek, toe patukhaih lok baktiah khosah kami loe nihcae ih lok to aek.
5 Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
Kasae kami loe toenghaih to panoek ai; toe Angraeng pakrong kami loe hmuen to panoek boih.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Kahoih ai hmuen sah angraeng pongah loe toenghaih hoi khosah mithoe to hoih kue.
7 Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
Patukhaih lok pazui kami loe palungha kami ah oh; toe angzoeh koeh kami hoi ampui sah kami loe ampa to mikhmai setsak.
8 Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
Katoeng ai loklam hoiah hak ih phoisa hoi hmuenmae patung mangh kami loe, kamtang tahmen thaih kami hanah ni patung pae.
9 Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
Patukhaih lok pazui ai kami loe, anih ih lawkthuihaih doeh panuet thoh.
10 Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
Katoeng kami loklam amkhraengsak kami loe, angmah ih tangqom thungah krah tih; toe katoeng kami loe kahoih hmuen to toep tih.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
Long angraeng loe angmah hoi angmah to palungha kami ah poek; toe poek thaihaih katawn mithoe loe anih pongah panoek kue.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Katoeng kami palung anghoe naah, kating ai lensawkhaih to oh; kasae kami thacak naah loe kaminawk anghawk o king.
13 Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
Angmah ih zaehaih angphat kami loe khosak hoih mak ai; toe a zaehaih taphong moe, caehtaak kami loe, Sithaw palungnathaih to hnu tih.
14 O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
Angraeng zithaih tawn poe kami loe tahamhoih; toe palungthah kami loe raihaih thungah amtim tih.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Ukkung kahoih ai loe hmawhsaeng kaipui, to tih ai boeh loe taqom baktiah oh.
16 A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
Panoekthaihaih tawn ai ukkung loe pacaekthlaek kami ah oh; toe uthaih hnuma kami loe hinglung sawk tih.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
Athii palong kami loe tangqom thungah caeh tih; anih to mi mah doeh angdoe haih hmah nasoe.
18 Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
Katoeng loklam ah caeh kami loe ngancuem tih; toe lam amkhraeng kami loe amtim roep tih.
19 Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Lawk toksah kami loe caaknaek tawn mang tih; toe tidoeh avang ai kami hnukbang kami loe amtang tih.
20 A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
Oepthok kami loe tahamhoihaih hnu tih; toe karangah angraeng koeh kami loe toenghaih hoiah toksah mak ai.
21 [It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
Minawk mikhmai khet han hoih ai; kami loe takaw kae maeto hak hanah kasae hmuen to sak thaih.
22 The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
Karangah angraeng koeh kami loe kahoih ai mik to tawnh; anih mah a nuiah amtanghaih pha tih, tito panoek ai.
23 Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
Pakha hoi pakoeh kami pongah loe, minawk thuitaek kami to hnukkhuem ah pakoehhaih hak tih.
24 Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
Ampa hoi amno ih hmuenmae to lomh ah, zaehaih ah om ai, tiah thui kami loe, amrosak kami ih ampui ah ni oh.
25 Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
Amoekhaih palungthin tawn kami mah angzoehhaih to ohsak; toe Angraeng oep kami loe zok amhah tih.
26 Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
A poekhaih angoep kami loe kamthu ni; toe palunghahaih hoiah caeh kami loe loihaih to hnu tih.
27 Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
Kamtang abomh kami loe amtang mak ai; toe kamtang to hnu ai kami baktiah angsah kami loe, kasaethuihaih to hnu tih.
28 A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!
Katoeng ai kami angraeng naah minawk mah anghawk taak; toe nihcae duek naah, katoeng kaminawk to qoeng o tahang tih.