< Proverbs 27 >

1 Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day brings forth.
אל-תתהלל ביום מחר כי לא-תדע מה-ילד יום
2 Let another praise you, and not your own mouth, A stranger, and not your own lips.
יהללך זר ולא-פיך נכרי ואל-שפתיך
3 A stone [is] heavy, and the sand [is] heavy, And the anger of a fool Is heavier than them both.
כבד-אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם
4 Fury [is] fierce, and anger [is] overflowing, And who stands before jealousy?
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה
5 Better [is] open reproof than hidden love.
טובה תוכחת מגלה-- מאהבה מסתרת
6 The wounds of a lover are faithful, And the kisses of an enemy [are] abundant.
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא
7 A satiated soul treads down a honeycomb, And every bitter thing [is] sweet [to] a hungry soul.
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל-מר מתוק
8 As a bird wandering from her nest, So [is] a man wandering from his place.
כצפור נודדת מן-קנה-- כן-איש נודד ממקומו
9 Perfume and incense make the heart glad, And the sweetness of one’s friend—from counsel of the soul.
שמן וקטרת ישמח-לב ומתק רעהו מעצת-נפש
10 Do not forsake your own friend and the friend of your father, And do not enter the house of your brother in a day of your calamity, A near neighbor [is] better than a brother far off.
רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב-- ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק
11 Be wise, my son, and make my heart glad, And I return a word [to] my reproacher.
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר
12 The prudent has seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished.
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו
13 Take his garment when a stranger has been guarantor, And pledge it for a strange woman.
קח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכריה חבלהו
14 Whoever is greeting his friend with a loud voice, Rising early in the morning, It is reckoned a light thing to him.
מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים קללה תחשב לו
15 A continual dropping in a day of rain, And a woman of contentions are alike,
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים (מדינים) נשתוה
16 Whoever is hiding her has hidden the wind, And the ointment of his right hand calls out.
צפניה צפן-רוח ושמן ימינו יקרא
17 Iron is sharpened by iron, And a man sharpens the face of his friend.
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני-רעהו
18 The keeper of a fig tree eats its fruit, And the preserver of his master is honored.
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד
19 As [in] water the face [is] to face, So the heart of man to man.
כמים הפנים לפנים-- כן לב-האדם לאדם
20 Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied. (Sheol h7585)
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה (Sheol h7585)
21 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And a man according to his praise.
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו
22 If you beat the foolish in a mortar, Among washed things—with a pestle, His folly does not turn aside from off him.
אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות-- בעלי לא-תסור מעליו אולתו
23 Know the face of your flock well, Set your heart to the droves,
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים
24 For riches [are] not for all time, Nor a crown to generation and generation.
כי לא לעולם חסן ואם-נזר לדור דור (ודור)
25 The hay was revealed, and the tender grass seen, And the herbs of mountains gathered.
גלה חציר ונראה-דשא ונאספו עשבות הרים
26 Lambs [are] for your clothing, And the price of the field [are] male goats,
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים
27 And a sufficiency of goats’ milk [is] for your bread, For bread to your house, and life to your girls!
ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך

< Proverbs 27 >