< Proverbs 25 >

1 These are also proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed:
Juga ini adalah amsal-amsal Salomo yang dikumpulkan pegawai-pegawai Hizkia, raja Yehuda.
2 The glory of God [is] to hide a thing, And the glory of kings [is] to search out a matter.
Kemuliaan Allah ialah merahasiakan sesuatu, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki sesuatu.
3 The heavens for height, and the earth for depth, And the heart of kings—[are] unsearchable.
Seperti tingginya langit dan dalamnya bumi, demikianlah hati raja-raja tidak terduga.
4 Take away dross from silver, And a vessel goes forth for the refiner,
Sisihkanlah sanga dari perak, maka keluarlah benda yang indah bagi pandai emas.
5 Take away the wicked before a king, And his throne is established in righteousness.
Sisihkanlah orang fasik dari hadapan raja, maka kokohlah takhtanya oleh kebenaran.
6 Do not honor yourself before a king, And do not stand in the place of the great.
Jangan berlagak di hadapan raja, atau berdiri di tempat para pembesar.
7 For better [that] he has said to you, “Come up here,” Than [that] he humbles you before a noble, Whom your eyes have seen.
Karena lebih baik orang berkata kepadamu: "Naiklah ke mari," dari pada engkau direndahkan di hadapan orang mulia. Apa matamu lihat,
8 Do not go forth to strive, hurry, turn, What do you do in its latter end, When your neighbor causes you to blush?
jangan terburu-buru kaubuat perkara pengadilan. Karena pada akhirnya apa yang engkau dapat lakukan, kalau sesamamu telah mempermalukan engkau?
9 Plead your cause with your neighbor, And do not reveal the secret counsel of another,
Belalah perkaramu terhadap sesamamu itu, tetapi jangan buka rahasia orang lain,
10 Lest the hearer put you to shame, And your evil report not turn back.
supaya jangan orang yang mendengar engkau akan mencemoohkan engkau, dan umpat terhadap engkau akan tidak hilang.
11 Apples of gold in imagery of silver, [Is] the word spoken at its fit times.
Perkataan yang diucapkan tepat pada waktunya adalah seperti buah apel emas di pinggan perak.
12 A ring of gold, and an ornament of pure gold, [Is] the wise reprover to an attentive ear.
Teguran orang yang bijak adalah seperti cincin emas dan hiasan kencana untuk telinga yang mendengar.
13 As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And he refreshes the soul of his masters.
Seperti sejuk salju di musim panen, demikianlah pesuruh yang setia bagi orang-orang yang menyuruhnya. Ia menyegarkan hati tuan-tuannya.
14 Clouds and wind without rain, [Is] a man boasting himself in a false gift.
Awan dan angin tanpa hujan, demikianlah orang yang menyombongkan diri dengan hadiah yang tidak pernah diberikannya.
15 A ruler is persuaded by long-suffering, And a soft tongue breaks a bone.
Dengan kesabaran seorang penguasa dapat diyakinkan dan lidah lembut mematahkan tulang.
16 You have found honey—eat your sufficiency, Lest you are satiated [with] it, and have vomited it.
Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya, jangan sampai engkau terlalu kenyang dengan itu, lalu memuntahkannya.
17 Withdraw your foot from your neighbor’s house, Lest he is satiated [with] you, and has hated you.
Janganlah kerap kali datang ke rumah sesamamu, supaya jangan ia bosan, lalu membencimu.
18 A maul, and a sword, and a sharp arrow, [Is] the man testifying a false testimony against his neighbor.
Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya adalah seperti gada, atau pedang, atau panah yang tajam.
19 A bad tooth, and a tottering foot, [Is] the confidence of the treacherous in a day of adversity.
Kepercayaan kepada pengkhianat di masa kesesakan adalah seperti gigi yang rapuh dan kaki yang goyah.
20 Whoever is taking away a garment in a cold day, [Is as] vinegar on natron, And a singer of songs on a sad heart.
Orang yang menyanyikan nyanyian untuk hati yang sedih adalah seperti orang yang menanggalkan baju di musim dingin, dan seperti cuka pada luka.
21 If he who is hating you hungers, cause him to eat bread, And if he thirsts, cause him to drink water.
Jikalau seterumu lapar, berilah dia makan roti, dan jikalau ia dahaga, berilah dia minum air.
22 For you are putting coals on his head, And YHWH gives repayment to you.
Karena engkau akan menimbun bara api di atas kepalanya, dan TUHAN akan membalas itu kepadamu.
23 A north wind brings forth rain, And a secret tongue—indignant faces.
Angin utara membawa hujan, bicara secara rahasia muka marah.
24 Better to sit on a corner of a roof, Than [with] a woman of contentions, and a house of company.
Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar.
25 [As] cold waters for a weary soul, So [is] a good report from a far country.
Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga, demikianlah kabar baik dari negeri yang jauh.
26 A spring troubled, and a fountain corrupt, [Is] the righteous falling before the wicked.
Seperti mata air yang keruh dan sumber yang kotor, demikianlah orang benar yang kuatir di hadapan orang fasik.
27 The eating of much honey is not good, Nor a searching out of one’s own honor—honor.
Tidaklah baik makan banyak madu; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu.
28 A city broken down without walls, [Is] a man without restraint over his spirit!
Orang yang tak dapat mengendalikan diri adalah seperti kota yang roboh temboknya.

< Proverbs 25 >