< Proverbs 24 >

1 Do not be envious of evil men, And do not desire to be with them.
Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 For their heart meditates [on] destruction, And their lips speak perverseness.
Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 A house is built by wisdom, And it establishes itself by understanding.
Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência se estabelece:
4 And the inner parts are filled by knowledge, [With] all precious and pleasant wealth.
E pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 The wise [is] mighty in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
E o varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 For you make war for yourself by plans, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Wisdom [is] high for a fool, he does not open his mouth in the gate.
É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua boca.
8 Whoever is devising to do evil, They call him a master of wicked thoughts.
Aquele que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
9 The thought of folly [is] sin, And a scorner [is] an abomination to man.
O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 You have showed yourself weak in a day of adversity, Your power is restricted,
Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será estreita.
11 If [from] delivering those taken to death, And you take back those slipping to the slaughter.
Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
12 When you say, “Behold, we did not know this.” Is the Ponderer of hearts not He who understands? And the Keeper of your soul He who knows? And He has rendered to man according to his work.
Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquele que pondera os corações não o entenderá? e aquele que atenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
13 My son, eat honey that [is] good, And the honeycomb [is] sweet to your palate.
Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 So [is] the knowledge of wisdom to your soul, If you have found that there is a posterity And your hope is not cut off.
Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Do not lay wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting place.
Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 For the righteous fall and rise seven [times], And the wicked stumble in evil.
Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal
17 Do not rejoice in the falling of your enemy, And do not let your heart be joyful in his stumbling,
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
18 Lest YHWH see, and [it be] evil in His eyes, And He has turned His anger from off him.
Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Do not fret yourself at evildoers, do not be envious at the wicked,
Não te indignes acerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
Porque o maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Fear YHWH, my son, and the king, Do not mix yourself up with changers,
Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudança.
22 For their calamity rises suddenly, And the ruin of them both—who knows!
Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruína deles ambos quem a sabe?
23 These are also for the wise: [It] is not good to discern faces in judgment.
Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Whoever is saying to the wicked, “You [are] righteous,” Peoples execrate him—nations abhor him.
O que disser ao ímpio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 And it is pleasant to those reproving, And a good blessing comes on them.
Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a benção do bem
26 He who is returning straightforward words kisses lips.
Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Prepare your work in an out-place, And make it ready in the field—go afterward, Then you have built your house.
Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Do not be a witness against your neighbor for nothing, Or you have enticed with your lips.
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; porque enganarias com os teus beiços?
29 Do not say, “As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.”
Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele: pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 I passed by near the field of a slothful man, And near the vineyard of a man lacking heart.
Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 And behold, it has gone up—all of it—thorns! Nettles have covered its face, And its stone wall has been broken down.
E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície coberta de ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 And I see—I set my heart, I have seen—I have received instruction,
O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrução.
33 A little sleep—a little slumber—A little folding of the hands to lie down.
Um pouco de sono, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
34 And your poverty has come [as] a traveler, And your want as an armed man!
Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.

< Proverbs 24 >