< Proverbs 24 >
1 Do not be envious of evil men, And do not desire to be with them.
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
2 For their heart meditates [on] destruction, And their lips speak perverseness.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
3 A house is built by wisdom, And it establishes itself by understanding.
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
4 And the inner parts are filled by knowledge, [With] all precious and pleasant wealth.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
5 The wise [is] mighty in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
6 For you make war for yourself by plans, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
7 Wisdom [is] high for a fool, he does not open his mouth in the gate.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
8 Whoever is devising to do evil, They call him a master of wicked thoughts.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
9 The thought of folly [is] sin, And a scorner [is] an abomination to man.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
10 You have showed yourself weak in a day of adversity, Your power is restricted,
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
11 If [from] delivering those taken to death, And you take back those slipping to the slaughter.
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
12 When you say, “Behold, we did not know this.” Is the Ponderer of hearts not He who understands? And the Keeper of your soul He who knows? And He has rendered to man according to his work.
Ako kažeš: “Nismo za to znali”, ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
13 My son, eat honey that [is] good, And the honeycomb [is] sweet to your palate.
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
14 So [is] the knowledge of wisdom to your soul, If you have found that there is a posterity And your hope is not cut off.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
15 Do not lay wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting place.
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
16 For the righteous fall and rise seven [times], And the wicked stumble in evil.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
17 Do not rejoice in the falling of your enemy, And do not let your heart be joyful in his stumbling,
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
18 Lest YHWH see, and [it be] evil in His eyes, And He has turned His anger from off him.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
19 Do not fret yourself at evildoers, do not be envious at the wicked,
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
20 For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
21 Fear YHWH, my son, and the king, Do not mix yourself up with changers,
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
22 For their calamity rises suddenly, And the ruin of them both—who knows!
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
23 These are also for the wise: [It] is not good to discern faces in judgment.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
24 Whoever is saying to the wicked, “You [are] righteous,” Peoples execrate him—nations abhor him.
Tko opakomu veli: “Pravedan si”, proklinju ga narodi i kunu puci;
25 And it is pleasant to those reproving, And a good blessing comes on them.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
26 He who is returning straightforward words kisses lips.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
27 Prepare your work in an out-place, And make it ready in the field—go afterward, Then you have built your house.
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
28 Do not be a witness against your neighbor for nothing, Or you have enticed with your lips.
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
29 Do not say, “As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.”
Ne reci: “Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!”
30 I passed by near the field of a slothful man, And near the vineyard of a man lacking heart.
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
31 And behold, it has gone up—all of it—thorns! Nettles have covered its face, And its stone wall has been broken down.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
32 And I see—I set my heart, I have seen—I have received instruction,
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
33 A little sleep—a little slumber—A little folding of the hands to lie down.
“Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
34 And your poverty has come [as] a traveler, And your want as an armed man!
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!”