< Proverbs 23 >
1 When you sit to eat with a ruler, Diligently consider that which [is] before you,
Whanne thou sittist, to ete with the prince, perseyue thou diligentli what thingis ben set bifore thi face,
2 And you have put a knife to your throat, If you [are] a man of appetite.
and sette thou a withholding in thi throte. If netheles thou hast power on thi soule,
3 Have no desire to his delicacies, seeing it [is] lying food.
desire thou not of his metis, in whom is the breed of `a leesing.
4 Do not labor to make wealth, Cease from your own understanding, Do you cause your eyes to fly on it? Then it is not.
Nyle thou trauele to be maad riche, but sette thou mesure to thi prudence.
5 For wealth makes wings to itself, It flies to the heavens as an eagle.
Reise not thin iyen to richessis, whiche thou maist not haue; for tho schulen make to hem silf pennes, as of an egle, and tho schulen flee in to heuene.
6 Do not eat the bread of an evil eye, And have no desire to his delicacies,
Ete thou not with an enuyouse man, and desire thou not hise metis;
7 For as he has thought in his soul, so he [is]. “Eat and drink,” he says to you, And his heart [is] not with you.
for at the licnesse of a fals dyuynour and of a coniectere, he gessith that, that he knowith not. He schal seie to thee, Ete thou and drinke; and his soule is not with thee.
8 You vomit up your morsel you have eaten, And have marred your words that [are] sweet.
Thou schalt brake out the metis, whiche thou hast ete; and thou schalt leese thi faire wordis.
9 Do not speak in the ears of a fool, For he treads on the wisdom of your words.
Speke thou not in the eeris of vnwise men; for thei schulen dispise the teching of thi speche.
10 Do not remove a border of ancient times, And do not enter into fields of the fatherless,
Touche thou not the termes of litle children; and entre thou not in to the feeld of fadirles and modirles children.
11 For their Redeemer [is] strong, He pleads their cause with you.
For the neiybore of hem is strong, and he schal deme her cause ayens thee.
12 Bring your heart to instruction, And your ear to sayings of knowledge.
Thin herte entre to techyng, and thin eeris `be redi to the wordis of kunnyng.
13 Do not withhold discipline from a youth, When you strike him with a rod he does not die.
Nile thou withdrawe chastisyng fro a child; for thouy thou smyte hym with a yerde, he schal not die.
14 You strike him with a rod, And you deliver his soul from Sheol. (Sheol )
Thou schalt smyte hym with a yerde, and thou schalt delyuere his soule fro helle. (Sheol )
15 My son, if your heart has been wise, My heart rejoices, even mine,
Mi sone, if thi soule is wijs, myn herte schal haue ioye with thee;
16 And my reins exult when your lips speak uprightly.
and my reynes schulen make ful out ioye, whanne thi lippis speken riytful thing.
17 Do not let your heart be envious at sinners, But—in the fear of YHWH all the day.
Thin herte sue not synneris; but be thou in the drede of the Lord al dai.
18 For is there a posterity? Then your hope is not cut off.
For thou schalt haue hope at the laste, and thin abidyng schal not be don awei.
19 Hear, my son, and be wise, And make your heart blessed in the way,
Mi sone, here thou, and be thou wijs, and dresse thi soule in the weie.
20 Do not become drunk with wine, Among gluttonous ones of flesh,
Nyle thou be in the feestis of drinkeris, nether in the ofte etyngis of hem, that bryngen togidere fleischis to ete.
21 For the drunkard and glutton become poor, And drowsiness clothes with rags.
For men yyuynge tent to drinkis, and yyuyng mussels togidere, schulen be waastid, and napping schal be clothid with clothis.
22 Listen to your father, who begot you, And do not despise your mother when she has become old.
Here thi fadir, that gendride thee; and dispise not thi modir, whanne sche is eld.
23 Buy truth, and do not sell, Wisdom, and instruction, and understanding,
Bie thou treuthe, and nyle thou sille wisdom, and doctryn, and vndurstonding.
24 The father of the righteous rejoices greatly, The begetter of the wise rejoices in him.
The fadir of a iust man ioieth ful out with ioie; he that gendride a wijs man, schal be glad in hym.
25 Your father and your mother rejoice, Indeed, she bearing you is joyful.
Thi fadir and thi modir haue ioye, and he that gendride thee, make ful out ioye.
26 Give, my son, your heart to me, And let your eyes watch my ways.
My sone, yyue thin herte to me, and thin iyen kepe my weyes.
27 For a harlot [is] a deep ditch, And a strange woman [is] a narrow pit.
For an hoore is a deep diche, and an alien womman is a streit pit.
28 She also, as catching prey, lies in wait, And she increases the treacherous among men.
Sche settith aspie in the weie, as a theef; and sche schal sle hem, whiche sche schal se vnwar.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaint? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
To whom is wo? to whos fadir is wo? to whom ben chidingis? to whom ben dichis? to whom ben woundis with out cause? to whom is puttyng out of iyen?
30 Those lingering by the wine, Those going in to search out mixed wine.
Whether not to hem, that dwellen in wyn, and studien to drynke al of cuppis?
31 Do not see wine when it shows itself red, When it gives its color in the cup, It goes up and down through the upright.
Biholde thou not wyn, whanne it sparclith, whanne the colour therof schyneth in a ver.
32 Its latter end—it bites as a serpent, And it stings as a viper.
It entrith swetli, but at the laste it schal bite as an eddre doith, and as a cocatrice it schal schede abrood venyms.
33 Your eyes see strange women, And your heart speaks perverse things.
Thin iyen schulen se straunge wymmen, and thi herte schal speke weiwerd thingis.
34 And you have been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
And thou schalt be as a man slepinge in the myddis of the see, and as a gouernour aslepid, whanne the steere is lost.
35 “They struck me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake—I seek it yet again!”
And thou schalt seie, Thei beeten me, but Y hadde not sorewe; thei drowen me, and Y feelide not; whanne schal Y wake out, and Y schal fynde wynes eft?