< Proverbs 22 >
1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold—good grace.
Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
2 Rich and poor have met together, YHWH [is] the Maker of them all.
Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
3 The prudent has seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
4 The end of humility [is] the fear of YHWH, riches, and honor, and life.
O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
5 Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse, Whoever is keeping his soul is far from them.
Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he does not turn from it.
Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
7 The rich rules over the poor, And a servant [is] the borrower to the lender.
Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
8 Whoever is sowing perverseness reaps sorrow, And the rod of his anger wears out.
He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
9 The good of eye—he is blessed, For he has given of his bread to the poor.
Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
10 Cast out a scorner—and contention goes out, And strife and shame cease.
Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
11 Whoever is loving cleanness of heart, His lips [are] grace, A king [is] his friend.
Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
12 The eyes of YHWH have kept knowledge, And He overthrows the words of the treacherous.
Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 The slothful has said, “A lion [is] outside, I am slain in the midst of the broad places.”
O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
14 The mouth of strange women [is] a deep pit, The abhorred of YHWH falls there.
A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of discipline puts it far from him.
A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
16 He [who] is oppressing the poor to multiply his [riches], Is giving to the rich—only to want.
Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
17 Incline your ear, and hear words of the wise, And set your heart to my knowledge,
Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
18 For they are pleasant when you keep them in your heart, They are prepared together for your lips.
Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
19 That your trust may be in YHWH, I caused you to know today, even you.
Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
20 Have I not written to you three times With counsels and knowledge?
Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
21 To cause you to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending you.
Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
22 Do not rob the poor because he [is] poor, And do not bruise the afflicted in the gate.
Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
23 For YHWH pleads their cause, And has spoiled the soul of their spoilers.
para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
24 Do not show yourself friendly with an angry man, And do not go in with a man of fury,
Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
25 Lest you learn his paths, And have received a snare to your soul.
para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
26 Do not be among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
27 If you have nothing to pay, Why does he take your bed from under you?
Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
28 Do not remove a border of ancient times, That your fathers have made.
Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
29 Have you seen a man speedy in his business? He stations himself before kings, He does not station himself before obscure men!
Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.