< Proverbs 22 >
1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold—good grace.
Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas.
2 Rich and poor have met together, YHWH [is] the Maker of them all.
Orang kaya dan orang miskin bertemu; yang membuat mereka semua ialah TUHAN.
3 The prudent has seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.
4 The end of humility [is] the fear of YHWH, riches, and honor, and life.
Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan.
5 Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse, Whoever is keeping his soul is far from them.
Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya; siapa ingin memelihara diri menjauhi orang itu.
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he does not turn from it.
Didiklah orang muda menurut jalan yang patut baginya, maka pada masa tuanyapun ia tidak akan menyimpang dari pada jalan itu.
7 The rich rules over the poor, And a servant [is] the borrower to the lender.
Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi.
8 Whoever is sowing perverseness reaps sorrow, And the rod of his anger wears out.
Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya akan habis binasa.
9 The good of eye—he is blessed, For he has given of his bread to the poor.
Orang yang baik hati akan diberkati, karena ia membagi rezekinya dengan si miskin.
10 Cast out a scorner—and contention goes out, And strife and shame cease.
Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh.
11 Whoever is loving cleanness of heart, His lips [are] grace, A king [is] his friend.
Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja.
12 The eyes of YHWH have kept knowledge, And He overthrows the words of the treacherous.
Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat.
13 The slothful has said, “A lion [is] outside, I am slain in the midst of the broad places.”
Si pemalas berkata: "Ada singa di luar, aku akan dibunuh di tengah jalan."
14 The mouth of strange women [is] a deep pit, The abhorred of YHWH falls there.
Mulut perempuan jalang adalah lobang yang dalam; orang yang dimurkai TUHAN akan terperosok ke dalamnya.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of discipline puts it far from him.
Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya.
16 He [who] is oppressing the poor to multiply his [riches], Is giving to the rich—only to want.
Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.
17 Incline your ear, and hear words of the wise, And set your heart to my knowledge,
Pasanglah telingamu dan dengarkanlah amsal-amsal orang bijak, berilah perhatian kepada pengetahuanku.
18 For they are pleasant when you keep them in your heart, They are prepared together for your lips.
Karena menyimpannya dalam hati akan menyenangkan bagimu, bila semuanya itu tersedia pada bibirmu.
19 That your trust may be in YHWH, I caused you to know today, even you.
Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu.
20 Have I not written to you three times With counsels and knowledge?
Bukankah aku telah menulisnya kepadamu dulu dengan nasihat dan pengetahuan,
21 To cause you to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending you.
untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada yang menyuruh engkau.
22 Do not rob the poor because he [is] poor, And do not bruise the afflicted in the gate.
Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang.
23 For YHWH pleads their cause, And has spoiled the soul of their spoilers.
Sebab TUHAN membela perkara mereka, dan mengambil nyawa orang yang merampasi mereka.
24 Do not show yourself friendly with an angry man, And do not go in with a man of fury,
Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,
25 Lest you learn his paths, And have received a snare to your soul.
supaya engkau jangan menjadi biasa dengan tingkah lakunya dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
26 Do not be among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
Jangan engkau termasuk orang yang membuat persetujuan, dan yang menjadi penanggung hutang.
27 If you have nothing to pay, Why does he take your bed from under you?
Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali?
28 Do not remove a border of ancient times, That your fathers have made.
Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, yang ditetapkan oleh nenek moyangmu.
29 Have you seen a man speedy in his business? He stations himself before kings, He does not station himself before obscure men!
Pernahkah engkau melihat orang yang cakap dalam pekerjaannya? Di hadapan raja-raja ia akan berdiri, bukan di hadapan orang-orang yang hina.