< Proverbs 22 >

1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold—good grace.
Ein guter Name ist vorzüglicher als großer Reichtum, Anmut besser als Silber und Gold.
2 Rich and poor have met together, YHWH [is] the Maker of them all.
Reiche und Arme begegnen sich: Jehova hat sie alle gemacht.
3 The prudent has seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen aber gehen weiter und leiden Strafe.
4 The end of humility [is] the fear of YHWH, riches, and honor, and life.
Die Folge der Demut, der Furcht Jehovas, ist Reichtum und Ehre und Leben.
5 Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse, Whoever is keeping his soul is far from them.
Dornen, Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahrt, hält sich fern von ihnen.
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he does not turn from it.
Erziehe den Knaben seinem Wege gemäß; er wird nicht davon weichen, auch wenn er alt wird.
7 The rich rules over the poor, And a servant [is] the borrower to the lender.
Der Reiche herrscht über den Armen, und der Borgende ist ein Knecht des Leihenden.
8 Whoever is sowing perverseness reaps sorrow, And the rod of his anger wears out.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute wird ein Ende nehmen.
9 The good of eye—he is blessed, For he has given of his bread to the poor.
Wer gütigen Auges ist, der wird gesegnet werden; denn er gibt von seinem Brote dem Armen.
10 Cast out a scorner—and contention goes out, And strife and shame cease.
Treibe den Spötter fort, so geht der Zank hinaus, und Streit und Schande hören auf.
11 Whoever is loving cleanness of heart, His lips [are] grace, A king [is] his friend.
Wer Reinheit des Herzens liebt, wessen Lippen Anmut sind, dessen Freund ist der König.
12 The eyes of YHWH have kept knowledge, And He overthrows the words of the treacherous.
Die Augen Jehovas behüten die Erkenntnis, und er vereitelt die Worte des Treulosen.
13 The slothful has said, “A lion [is] outside, I am slain in the midst of the broad places.”
Der Faule spricht: Ein Löwe ist draußen; ich möchte ermordet werden mitten auf den Straßen!
14 The mouth of strange women [is] a deep pit, The abhorred of YHWH falls there.
Der Mund fremder Weiber ist eine tiefe Grube; wem Jehova zürnt, der fällt hinein.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of discipline puts it far from him.
Narrheit ist gekettet an das Herz des Knaben; die Rute der Zucht wird sie davon entfernen.
16 He [who] is oppressing the poor to multiply his [riches], Is giving to the rich—only to want.
Wer den Armen bedrückt, ihm zur Bereicherung ist es; wer dem Reichen gibt, es ist nur zum Mangel.
17 Incline your ear, and hear words of the wise, And set your heart to my knowledge,
Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und richte dein Herz auf mein Wissen!
18 For they are pleasant when you keep them in your heart, They are prepared together for your lips.
Denn lieblich ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; möchten sie allzumal auf deinen Lippen Bestand haben!
19 That your trust may be in YHWH, I caused you to know today, even you.
Damit dein Vertrauen auf Jehova sei, habe ich heute dich, ja dich, belehrt.
20 Have I not written to you three times With counsels and knowledge?
Habe ich dir nicht Vortreffliches aufgeschrieben an Ratschlägen und Erkenntnis,
21 To cause you to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending you.
um dir kundzutun die Richtschnur der Worte der Wahrheit: damit du denen, die dich senden, Worte zurückbringest, welche Wahrheit sind?
22 Do not rob the poor because he [is] poor, And do not bruise the afflicted in the gate.
Beraube nicht den Armen, weil er arm ist, und zertritt nicht den Elenden im Tore.
23 For YHWH pleads their cause, And has spoiled the soul of their spoilers.
Denn Jehova wird ihre Rechtssache führen, und ihre Berauber des Lebens berauben.
24 Do not show yourself friendly with an angry man, And do not go in with a man of fury,
Geselle dich nicht zu einem Zornigen, und geh nicht um mit einem hitzigen Manne,
25 Lest you learn his paths, And have received a snare to your soul.
damit du seine Pfade nicht lernest und einen Fallstrick davontragest für deine Seele.
26 Do not be among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
Sei nicht unter denen, die in die Hand einschlagen, unter denen, welche für Darlehn Bürgschaft leisten.
27 If you have nothing to pay, Why does he take your bed from under you?
Wenn du nicht hast, um zu bezahlen, warum soll er dein Bett unter dir wegnehmen?
28 Do not remove a border of ancient times, That your fathers have made.
Verrücke nicht die alte Grenze, welche deine Väter gemacht haben.
29 Have you seen a man speedy in his business? He stations himself before kings, He does not station himself before obscure men!
Siehst du einen Mann, der gewandt ist in seinem Geschäft, vor Königen wird er stehen, er wird nicht vor Niedrigen stehen.

< Proverbs 22 >