< Proverbs 21 >
1 The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
Сердце царя - в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, - грех.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Приобретение сокровища лживым языком - мимолетное дуновение ищущих смерти.
7 The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
8 The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
10 The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
11 When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
12 The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
13 Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
14 A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху - сильную ярость.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
16 A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
17 Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного - лукавый.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
Вожделенное сокровище и тук - в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
21 Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
22 The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
23 Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
24 Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
Надменный злодей - кощунник имя ему - действует в пылу гордости.
25 The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
26 All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
Жертва нечестивых - мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
28 A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
29 A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!
Коня приготовляют на день битвы, но победа - от Господа.