< Proverbs 21 >
1 The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
Inhliziyo yenkosi isesandleni sikaJehova injengezifula zamanzi; uyiphendulela loba ngaphi athanda khona.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
Yonke indlela yomuntu ilungile emehlweni akhe, kodwa iNkosi ihlola izinhliziyo.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
Ukwenza ukulunga lesahlulelo kukhethekile eNkosini kulomhlatshelo.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Ukuphakama kwamehlo, lokuzigqaja kwenhliziyo, lokulima kwabakhohlakeleyo, kuyisono.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
Imicabango yokhutheleyo isenzuzweni kuphela, kodwa eyakhe wonke ophangisayo isekusweleni kuphela.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Ukwenza inotho ngolimi lwamanga kuyize eliphephukayo elalabo abadinga ukufa.
7 The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
Isihluku sababi sizabahudula, ngoba besala ukwenza okulungileyo.
8 The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
Indlela yomuntu igobile njalo ilecala, kodwa ohlanzekileyo, umsebenzi wakhe uqondile.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
Kungcono ukuhlala engonsini yophahla kulalowesifazana wezinkani lendlini yokuhlanganyela.
10 The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
Umphefumulo wokhohlakeleyo uloyisa ububi; umakhelwane wakhe kemukeli umusa emehlweni akhe.
11 When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
Nxa isideleli sijeziswa, umuntu ongelalwazi uyahlakanipha; lalapho ohlakaniphileyo elaywa wemukela ulwazi.
12 The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
Olungileyo uyananzelela indlu yokhohlakeleyo; uNkulunkulu uwisela abakhohlakeleyo ebubini.
13 Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
Ogcika indlebe yakhe ekukhaleni komyanga, laye uzakhala angaphendulwa.
14 A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
Isipho sensitha siyadedisa intukuthelo, lesivalamlomo esifubeni ulaka olulamandla.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
Kuyintokozo kolungileyo ukwenza ukulunga, kodwa kuluvalo kubenzi bobubi.
16 A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
Umuntu oduha endleleni yokuqedisisa uzahlala ebandleni lemimoya efileyo.
17 Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
Othanda injabulo uzakuba ngumyanga; othanda iwayini lamafutha kayikunotha.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
Okhohlakeleyo uyinhlawulelo yolungileyo, lesiphambeki esikhundleni sabaqotho.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
Kungcono ukuhlala elizweni eliyinkangala kulalowesifazana wezingxabano lolaka.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
Kukhona imfuyo eloyisekayo lamafutha emzini wohlakaniphileyo, kodwa umuntu oyisithutha uyakuginya.
21 Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
Oxotshana lokulunga lomusa uzathola impilo, ukulunga, lodumo.
22 The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
Ohlakaniphileyo ukhwela emzini wamaqhawe, adilizele phansi amandla ethemba lawo.
23 Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
Ogcina umlomo wakhe lolimi lwakhe, ugcina umphefumulo wakhe ezinkathazweni.
24 Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
Isideleli esizikhukhumezayo esizigqajayo libizo lakhe osebenza ngolaka lokuzikhukhumeza.
25 The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
Isiloyiso sevila sizalibulala, ngoba izandla zalo ziyala ukusebenza.
26 All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
Usuku lonke liloyisa isiloyiso, kodwa olungileyo uzakupha, angagodli.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
Umhlatshelo wabakhohlakeleyo uyisinengiso; kakhulu kangakanani nxa bewuletha ngecebo elibi.
28 A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
Umfakazi wamanga uzabhubha, kodwa umuntu olalelayo uzakhuluma njalonjalo.
29 A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
Umuntu okhohlakeleyo wenza lukhuni ubuso bakhe, kodwa oqotho yena uyananzelela indlela yakhe.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
Kakulanhlakanipho, njalo kakulakuqedisisa, njalo kakulaseluleko, okumelana leNkosi.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!
Ibhiza lilungiselwa usuku lwempi, kodwa ukukhululwa ngokweNkosi.