< Proverbs 20 >
1 Wine [is] a scorner—strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
Vin gör lösaktigt folk, och starka drycker göra buller; den som dertill lust hafver, han varder aldrig vis.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be angry is wronging his soul.
Konungens förskräckelse är såsom ens ungs lejons rytande; den honom förtörnar, han syndar emot sitt lif.
3 Cessation from strife is an honor to a man, And every fool interferes.
Det är enom man en ära, att han är utan träto; men de som gerna träta, de äro allesamman dårar.
4 The slothful does not plow because of winter, He asks in harvest, and there is nothing.
För kölds skull vill den late icke plöja; så måste han i andene tigga och intet få.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draws it up.
Rådet uti ens mans hjerta är såsom djup vatten; men en förståndig kan märka, hvad han menar.
6 A multitude of men each proclaim his kindness, And a man of steadfastness who finds?
Månge menniskor varda fromme kallade; men ho skall finna en, den rättsliga from är?
7 The righteous is habitually walking in his integrity, O the blessedness of his sons after him!
En rättfärdig, den i sine fromhet vandrar, hans barnom varder väl gångandes efter honom.
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering all evil with his eyes,
En Konung, den på stolenom sitter till att döma, han förskingrar allt argt med sin ögon.
9 Who says, “I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?”
Ho kan säga: Jag är ren i mitt hjerta, och klar ifrå mina synder?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to YHWH.
Mångahanda vigt och mått, både är Herranom en styggelse.
11 Even by his actions a youth makes himself known, Whether his work is pure or upright.
Man känner ock en dräng på hans väsende, om han from och redelig vara vill.
12 A hearing ear, and a seeing eye—YHWH has even made both of them.
Ett hörande öra, och seende öga, Herren gör dem båda.
13 Do not love sleep, lest you become poor, Open your eyes—be satisfied [with] bread.
Älska icke sömn, att du icke skall fattig varda; låt din ögon vaken vara, så får du bröd nog.
14 “Bad, bad,” says the buyer, And then he boasts himself going his way.
Ondt, ondt säger man, då man hafver det; men då det borto är, så rosar man det.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Indeed, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
Man finner guld och många perlor; men en förnuftig mun är ett ädla klenodium.
16 When a stranger has been guarantor, take his garment, And pledge it for strangers.
Tag honom sin kläde bort, som för en annan i borgan går, och panta honom för den okändas skull.
17 The bread of falsehood [is] sweet to a man, And afterward his mouth is filled [with] gravel.
Stulet bröd smakar hvarjom och enom väl; men derefter skall honom munnen full varda med hvassa stenar.
18 You establish purposes by counsel, And with plans you make war.
Anslag bestå, då man förer dem med råd; och krig skall man med förnuft föra.
19 The busybody is a revealer of secret counsels, And do not make yourself guarantor for a deceiver [with] his lips.
Var unbevarad med den som hemlighet uppenbarar, och med baktalare, och med falskom mun.
20 Whoever is vilifying his father and his mother, his lamp is extinguished in blackness of darkness.
Den sinom fader och sine moder bannar, hans lykta skall utslockna midt i mörkret.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
Det arf, der man allt för mycket hastar till det varder på sistone icke välsignadt.
22 Do not say, “I repay evil,” Wait for YHWH, and He delivers you.
Säg icke: Jag vill vedergälla det onda. Förbida Herran, han skall hjelpa dig.
23 A stone and a stone [are] an abomination to YHWH, And balances of deceit [are] not good.
Mångahanda vigt är Herranom en styggelse; och en falsk våg är icke god.
24 The steps of a man [are] from YHWH, And man—how does he understand his way?
Hvars och ens gånger komma af Herranom; hvilken menniska förstår sin väg?
25 A snare to a man [that] he has swallowed a holy thing, And to make inquiry after vows.
Det är menniskone en snara, lasta det helga, och sedan söka löfte.
26 A wise king is scattering the wicked, And turns the wheel back on them.
En vis Konung förskingrar de ogudaktiga, och låter gå hjulet öfver dem.
27 The breath of man [is] a lamp of YHWH, Searching all the inner parts of the heart.
Herrans lykta är menniskones ande; han går igenom hela hjertat.
28 Kindness and truth keep a king, And he has supported his throne by kindness.
Fromhet och sannfärdighet bevara Konungen, och hans säte består genom fromhet.
29 The beauty of young men is their strength, And the honor of old men is grey hairs.
Unga mäns starkhet är deras pris, och de gamlas grå hår är deras prydning.
30 Blows that wound cleanse away evil, Also the scourges of the inner parts of the heart!
Sår fördrifver det onda, och hela hjertans skada.