< Proverbs 20 >

1 Wine [is] a scorner—strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be angry is wronging his soul.
Den redsel en konge vekker, er som løvens brøl; den som gjør ham vred, spiller sitt liv.
3 Cessation from strife is an honor to a man, And every fool interferes.
Det er en ære for en mann at han holder sig borte fra trette, men enhver dåre viser tenner.
4 The slothful does not plow because of winter, He asks in harvest, and there is nothing.
Om vinteren vil den late ikke pløie, derfor søker han forgjeves efter grøde om høsten.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draws it up.
Tankene i en manns hjerte er et dypt vann, men en forstandig mann drar det op.
6 A multitude of men each proclaim his kindness, And a man of steadfastness who finds?
Mange mennesker roper høit, hver om sin kjærlighet; men hvem finner vel en trofast mann?
7 The righteous is habitually walking in his integrity, O the blessedness of his sons after him!
Den rettferdige vandrer i ustraffelighet; lykkelige er hans barn efter ham.
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering all evil with his eyes,
En konge som sitter på sitt dommersete, sikter og skiller ut alt ondt med sine øine.
9 Who says, “I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?”
Hvem kan si: Jeg har renset mitt hjerte, jeg er fri for min synd?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to YHWH.
To slags vektstener og to slags mål - begge deler er en vederstyggelighet for Herren.
11 Even by his actions a youth makes himself known, Whether his work is pure or upright.
Allerede den unge gutt viser ved sine gjerninger om hans ferd vil bli ren og rett.
12 A hearing ear, and a seeing eye—YHWH has even made both of them.
Øret som hører, og øiet som ser - Herren har skapt dem begge to.
13 Do not love sleep, lest you become poor, Open your eyes—be satisfied [with] bread.
Elsk ikke søvn, forat du ikke skal bli fattig! Lukk dine øine op, så får du brød nok å ete.
14 “Bad, bad,” says the buyer, And then he boasts himself going his way.
Dårlig, dårlig! sier kjøperen; men når han går bort, roser han sig.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Indeed, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting.
16 When a stranger has been guarantor, take his garment, And pledge it for strangers.
Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for fremmedes skyld!
17 The bread of falsehood [is] sweet to a man, And afterward his mouth is filled [with] gravel.
Brød vunnet ved svik smaker mannen søtt, men siden blir hans munn full av småsten.
18 You establish purposes by counsel, And with plans you make war.
Planer får fremgang ved rådslagning; søk veiledning også når du fører krig!
19 The busybody is a revealer of secret counsels, And do not make yourself guarantor for a deceiver [with] his lips.
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter, og med den som er åpenmunnet, skal du ikke ha noget å gjøre.
20 Whoever is vilifying his father and his mother, his lamp is extinguished in blackness of darkness.
Den som banner sin far og sin mor, hans lampe skal slukne i belgmørke.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
En arv som en fra først av har revet til sig, blir til sist uten velsignelse.
22 Do not say, “I repay evil,” Wait for YHWH, and He delivers you.
Si ikke: Jeg vil gjengjelde med ondt! Bi på Herren, og han skal frelse dig!
23 A stone and a stone [are] an abomination to YHWH, And balances of deceit [are] not good.
To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
24 The steps of a man [are] from YHWH, And man—how does he understand his way?
Herren styrer mannens skritt; hvorledes skulde et menneske skjønne sin vei?
25 A snare to a man [that] he has swallowed a holy thing, And to make inquiry after vows.
Det er farlig for et menneske at han i tankeløshet vier noget til Gud og først bakefter overveier sine løfter.
26 A wise king is scattering the wicked, And turns the wheel back on them.
En vis konge skiller ut de ugudelige og lar hjulet gå over dem.
27 The breath of man [is] a lamp of YHWH, Searching all the inner parts of the heart.
Menneskets ånd er en Herrens lampe; den ransaker alle lønnkammerne i hans indre.
28 Kindness and truth keep a king, And he has supported his throne by kindness.
Miskunnhet og sanndruhet er en vakt om kongen, og han støtter sin trone ved miskunnhet.
29 The beauty of young men is their strength, And the honor of old men is grey hairs.
De unges pryd er deres kraft, og de gamles ære er de grå hår.
30 Blows that wound cleanse away evil, Also the scourges of the inner parts of the heart!
Et tuktemiddel for de onde er buler og sår og slag, som trenger inn i hjertets indre.

< Proverbs 20 >