< Proverbs 20 >

1 Wine [is] a scorner—strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be angry is wronging his soul.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 Cessation from strife is an honor to a man, And every fool interferes.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 The slothful does not plow because of winter, He asks in harvest, and there is nothing.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draws it up.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 A multitude of men each proclaim his kindness, And a man of steadfastness who finds?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 The righteous is habitually walking in his integrity, O the blessedness of his sons after him!
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering all evil with his eyes,
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 Who says, “I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?”
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to YHWH.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 Even by his actions a youth makes himself known, Whether his work is pure or upright.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 A hearing ear, and a seeing eye—YHWH has even made both of them.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 Do not love sleep, lest you become poor, Open your eyes—be satisfied [with] bread.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 “Bad, bad,” says the buyer, And then he boasts himself going his way.
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Indeed, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 When a stranger has been guarantor, take his garment, And pledge it for strangers.
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 The bread of falsehood [is] sweet to a man, And afterward his mouth is filled [with] gravel.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 You establish purposes by counsel, And with plans you make war.
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 The busybody is a revealer of secret counsels, And do not make yourself guarantor for a deceiver [with] his lips.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 Whoever is vilifying his father and his mother, his lamp is extinguished in blackness of darkness.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 Do not say, “I repay evil,” Wait for YHWH, and He delivers you.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 A stone and a stone [are] an abomination to YHWH, And balances of deceit [are] not good.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 The steps of a man [are] from YHWH, And man—how does he understand his way?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 A snare to a man [that] he has swallowed a holy thing, And to make inquiry after vows.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 A wise king is scattering the wicked, And turns the wheel back on them.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 The breath of man [is] a lamp of YHWH, Searching all the inner parts of the heart.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 Kindness and truth keep a king, And he has supported his throne by kindness.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 The beauty of young men is their strength, And the honor of old men is grey hairs.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 Blows that wound cleanse away evil, Also the scourges of the inner parts of the heart!
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.

< Proverbs 20 >