< Proverbs 20 >

1 Wine [is] a scorner—strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
Der Wein macht lose Leute und stark Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be angry is wronging his soul.
Das Schrecken des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; wer ihn erzürnet, der sündiget wider sein Leben.
3 Cessation from strife is an honor to a man, And every fool interferes.
Es ist dem Mann eine Ehre, vom Hader bleiben; aber die gerne hadern, sind allzumal Narren.
4 The slothful does not plow because of winter, He asks in harvest, and there is nothing.
Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen; so muß er in der Ernte betteln und nichts kriegen.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draws it up.
Der Rat im Herzen eines Mannes ist wie tiefe Wasser; aber ein Verständiger kann's merken, was er meinet.
6 A multitude of men each proclaim his kindness, And a man of steadfastness who finds?
Viele Menschen werden fromm gerühmet; aber wer will finden einen, der rechtschaffen fromm sei?
7 The righteous is habitually walking in his integrity, O the blessedness of his sons after him!
Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohlgehen nach ihm.
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering all evil with his eyes,
Ein König, der auf dem Stuhl sitzt zu richten, zerstreuet alles Arge mit seinen Augen.
9 Who says, “I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?”
Wer kann sagen: Ich bin rein in meinem Herzen und lauter von meiner Sünde?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to YHWH.
Mancherlei Gewicht und Maß ist beides Greuel dem HERRN.
11 Even by his actions a youth makes himself known, Whether his work is pure or upright.
Auch kennet man einen Knaben an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will.
12 A hearing ear, and a seeing eye—YHWH has even made both of them.
Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HERR.
13 Do not love sleep, lest you become poor, Open your eyes—be satisfied [with] bread.
Liebe den Schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine Augen wacker sein, so wirst du Brots genug haben.
14 “Bad, bad,” says the buyer, And then he boasts himself going his way.
Böse, böse! spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmet man es denn.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Indeed, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
Es ist Gold und viel Perlen; aber ein vernünftiger Mund ist ein edel Kleinod.
16 When a stranger has been guarantor, take his garment, And pledge it for strangers.
Nimm dem sein Kleid, der für einen anderen Bürge wird, und pfände ihn um des Unbekannten willen.
17 The bread of falsehood [is] sweet to a man, And afterward his mouth is filled [with] gravel.
Das gestohlene Brot schmeckt jedermann wohl; aber hernach wird ihm der Mund voll Kieseling werden.
18 You establish purposes by counsel, And with plans you make war.
Anschläge bestehen, wenn man sie mit Rat führet; und Krieg soll man mit Vernunft führen.
19 The busybody is a revealer of secret counsels, And do not make yourself guarantor for a deceiver [with] his lips.
Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.
20 Whoever is vilifying his father and his mother, his lamp is extinguished in blackness of darkness.
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte wird verlöschen mitten in Finsternis.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
Das Erbe, danach man zuerst sehr eilet, wird zuletzt nicht gesegnet sein.
22 Do not say, “I repay evil,” Wait for YHWH, and He delivers you.
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten. Harre des HERRN, der wird dir helfen.
23 A stone and a stone [are] an abomination to YHWH, And balances of deceit [are] not good.
Mancherlei Gewicht ist ein Greuel dem HERRN, und eine falsche Waage ist nicht gut.
24 The steps of a man [are] from YHWH, And man—how does he understand his way?
Jedermanns Gänge kommen vom HERRN. Welcher Mensch verstehet seinen Weg?
25 A snare to a man [that] he has swallowed a holy thing, And to make inquiry after vows.
Es ist dem Menschen ein Strick, das Heilige lästern und danach Gelübde suchen.
26 A wise king is scattering the wicked, And turns the wheel back on them.
Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie.
27 The breath of man [is] a lamp of YHWH, Searching all the inner parts of the heart.
Die Leuchte des HERRN ist des Menschen Odem; die gehet durchs ganze Herz.
28 Kindness and truth keep a king, And he has supported his throne by kindness.
Fromm und wahrhaftig sein behüten den König, und sein Thron bestehet durch Frömmigkeit.
29 The beauty of young men is their strength, And the honor of old men is grey hairs.
Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und grau Haar ist der Alten Schmuck.
30 Blows that wound cleanse away evil, Also the scourges of the inner parts of the heart!
Man muß dem Bösen wehren mit harter Strafe und mit ernsten Schlägen, die man fühlet.

< Proverbs 20 >