< Proverbs 20 >
1 Wine [is] a scorner—strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
En Spotter er Vinen, stærk Drik slaar sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be angry is wronging his soul.
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
3 Cessation from strife is an honor to a man, And every fool interferes.
Mands Ære er det at undgaa Trætte, men alle Taaber vil Strid.
4 The slothful does not plow because of winter, He asks in harvest, and there is nothing.
Om Efteraaret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draws it up.
Raad i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
6 A multitude of men each proclaim his kindness, And a man of steadfastness who finds?
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
7 The righteous is habitually walking in his integrity, O the blessedness of his sons after him!
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner faar Lykke efter ham.
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering all evil with his eyes,
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
9 Who says, “I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?”
Hvo kan sige: »Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!«
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to YHWH.
To Slags Vægt og to Slags Maal, begge Dele er HERREN en Gru.
11 Even by his actions a youth makes himself known, Whether his work is pure or upright.
Selv Drengen kendes paa det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
12 A hearing ear, and a seeing eye—YHWH has even made both of them.
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
13 Do not love sleep, lest you become poor, Open your eyes—be satisfied [with] bread.
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
14 “Bad, bad,” says the buyer, And then he boasts himself going his way.
Køberen siger: »Usselt, usselt!« men skryder af Handelen, naar han gaar bort.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Indeed, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
16 When a stranger has been guarantor, take his garment, And pledge it for strangers.
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
17 The bread of falsehood [is] sweet to a man, And afterward his mouth is filled [with] gravel.
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
18 You establish purposes by counsel, And with plans you make war.
Planer, der lægges ved Raadslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
19 The busybody is a revealer of secret counsels, And do not make yourself guarantor for a deceiver [with] his lips.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en aabenmundet at gøre!
20 Whoever is vilifying his father and his mother, his lamp is extinguished in blackness of darkness.
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke gaar hans Lampe ud.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
22 Do not say, “I repay evil,” Wait for YHWH, and He delivers you.
Sig ikke: »Ondt vil jeg gengælde!« Bi paa HERREN, saa hjælper han dig.
23 A stone and a stone [are] an abomination to YHWH, And balances of deceit [are] not good.
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
24 The steps of a man [are] from YHWH, And man—how does he understand his way?
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
25 A snare to a man [that] he has swallowed a holy thing, And to make inquiry after vows.
Det er farligt at sige tankeløst: »Helligt!« og først efter Løftet tænke sig om.
26 A wise king is scattering the wicked, And turns the wheel back on them.
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gaa over dem.
27 The breath of man [is] a lamp of YHWH, Searching all the inner parts of the heart.
Menneskets Aand er en HERRENS Lampe, den ransager alle hans Indres Kamre.
28 Kindness and truth keep a king, And he has supported his throne by kindness.
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
29 The beauty of young men is their strength, And the honor of old men is grey hairs.
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er graanet Haar.
30 Blows that wound cleanse away evil, Also the scourges of the inner parts of the heart!
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.