< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
И оғлум, әгәр сөзлиримни қобул қилсаң, Несиһәтлиримни қәлбиңгә пүксәң,
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
Әгәрдә даналиққа қулақ салсаң, Йоруқлуққа еришишкә көңүл бәрсәң,
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
Әгәр әқил-парасәткә тәшна болуп илтиҗа қилсаң, Йоруқлуққа еришиш үчүн жуқури авазда йелинсаң,
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
Әгәр күмүчкә интилгәндәк интилсәң, Йошурун гөһәрни издигәндәк издисәң,
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
Ундақта Пәрвәрдигардин [һәқиқий] қорқушни билидиған болисән, Вә саңа Худани тонуш несип болиду.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
Чүнки Пәрвәрдигар даналиқ бәргүчидур; Униң ағзидин билим билән йоруқлуқ чиқиду.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
У дурус яшаватқанлар үчүн мол һекмәт тәйярлап қойғандур, У виҗданлиқ адәмләр үчүн қалқандур.
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
У адиллиқ қилғучиларниң йоллирини асрайду, Ихласмән бәндилириниң йолини қоғдайду.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
У чағда һәққанийлиқ, адиллиқ вә дуруслуқни, Шундақла һәр қандақ гөзәл йолни чүшинидиған болисән.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
Даналиқ қәлбиңгә кириши биләнла, Билим көңлүңгә йеқиши биләнла,
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
Пәм-парасәт сени қоғдайду, Йоруқлуқ сени сақлайду.
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
Улар сени яман йолдин, Тили зәһәр адәмләрдин қутқузиду;
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Йәни тоғра йолдин чәтнигәнләрдин, Қараңғу йолларда маңидиғанлардин,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
Рәзиллик қилишни һозур көридиғанлардин, Яманлиқниң зиянлирини хошаллиқ дәп билидиғанлардин,
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
Йәни әгир йолларда маңидиғанлардин, Қиңғир йолда маңидиғанлардин қутқузиду.
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
[Даналиқ] сени бузуқ аялдин, Йәни ширин сөзләр билән аздурмақчи болған намәһрәм аяллардин қутқузиду.
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
[Бундақ аяллар] яш вақтида тәккән җорисини ташлап, Худа алдидики никаһ қәсимини унтуған вапасизлардиндур.
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
Униң өйигә баридиған йол өлүмгә апиридиған йолдур, Униң маңидиған йоллири адәмни әрваһлар маканиға башлайду.
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
Униң қешиға барғанларниң бириму қайтип кәлгини йоқ, Улардин бириму һаятлиқ йоллириға еришкини йоқ.
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
[Шуларни чүшәнсәң] яхшиларниң йолида маңисән, Һәққанийларниң йоллирини тутисән.
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Чүнки дурус адәм зиминда яшап қалалайду, Мукәммәл киши бу йәрдә маканлишалайду.
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
Лекин рәзилләр зиминдин үзүп ташлиниду, Вапасизлар униңдин жулуветилиду.

< Proverbs 2 >