< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
Me ba, sɛ wotie me nsɛm, na woma me nkyerɛkyerɛ tena wo mu a,
2 To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
sɛ wowɛn wʼaso ma nyansa na wode wʼakoma ma nteaseɛ,
3 For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
na woma wo nne so frɛ nhunumu na wosu frɛ nteaseɛ,
4 If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
na sɛ wohwehwɛ no te sɛ deɛ wohwehwɛ dwetɛ na wo hwehwɛ no sɛdeɛ worepɛ ademudeɛ a ahinta a,
5 Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
ɛno na wobɛte Awurade suro ase na woahunu Onyankopɔn ho nimdeɛ.
6 For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
Awurade ma nimdeɛ, na nʼanom na nyansa ne nteaseɛ firi ba.
7 Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
Ɔkora nkonimdie ma wɔn a wɔteneɛ, ɔyɛ kyɛm ma wɔn a wɔn akwan yɛ pɛ,
8 To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
ɔwɛn deɛ ɔtene akwan, na ɔbɔ wɔn a wɔdi no nokorɛ no akwan ho ban.
9 Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
Ɛno na wobɛte deɛ ɛyɛ ne deɛ ɛyɛ pɛ ne deɛ ɛfata, ɛkwan biara a ɛyɛ ase.
10 For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
Afei nyansa bɛwura wʼakoma mu, na nimdeɛ ayɛ ahomeka ama wo kra.
11 Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
Adwene bɛbɔ wo ho ban na nteaseɛ ahwɛ wo so.
12 To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
Nyansa bɛyi wo afiri amumuyɛfoɔ akwan mu, ɛbɛyi wo afiri nnipa a wɔn nsɛm yɛ basabasa nsam,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
na wɔmane firi akwan pa so kɔnante esum akwan so,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
wɔn a wɔn ani gye bɔneyɛ ho, na wɔdi ahurisie wɔ bɔne mu basabasayɛ ho,
15 Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
wɔn a wɔn akwan yɛ kɔntɔnkye na wɔyɛ abonsamfoɔ wɔ wɔn akwan mu.
16 To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
Nimdeɛ bɛgye wo afiri ɔbaa waresɛefoɔ no nsam, afiri ɔbaa warefoɔ sansani a ɔka nnaadaasɛm ho,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
deɛ wagyaa ne mmabaawaberɛ mu kunu na wapo apam a ɔyɛɛ wɔ Onyankopɔn anim no.
18 For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
Ne fie yɛ ɛkwan a ɛkɔ owuo mu na nʼakwan kɔ awufoɔ honhom nkyɛn.
19 None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
Obiara a ɔkɔ ne nkyɛn no nsane mma anaasɛ ɔrensi nkwa akwan so.
20 That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
Enti wobɛdi nnipa pa anammɔn akyi na woanante ateneneefoɔ akwan so.
21 For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Ɛfiri sɛ wɔn a wɔtene bɛtena asase no so, na wɔn a asɛm nni wɔn ho no na wɔbɛka hɔ;
22 And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!
na wɔbɛtwa amumuyɛfoɔ afiri asase no so, na wɔatɔre atorofoɔ ase.